Activité sur Sans laisser d'adresse
Les dernières actions
Je pense que la traduction y est pour beaucoup, j'ai été particulièrement choqué par "comme lorsqu'on se tape le petit juif"... Expression qui n'existe pas en anglais (la localisation à laquelle l'auteur fait référence est le "funny bone" en anglais). Cela dit pour les NOMBREUSES répétitions de "alors ça c'est petite pocahontas" et "elle c'est BIg Cindy" et lui "il est super riche". On y a droit au moins 4-5 fois par personnage dans le livre... C'est épuisant
Le 7 juil. 2013