L'invité du soir est un roman qui débute très fort mais qui malheureusement ne tient pas vraiment ses promesses. J'ai eu une très étrange impression que l'auteure avait voulu donner à son récit une ambiance onirique et fantastique mais, aux deux tiers, s'est ravisée et s'est replongée dans un réalisme bien ennuyeux.
Ou alors j'ai une imagination bien trop débordante.
Et pourtant le décor et les personnages étaient pleins de promesses: une vieille dame isolée dans sa maison qui croit entendre un tigre dans sa maison la nuit, l'Australie, les baleines, l'amour de jeunesse qui refait surface ou encore cette femme étrange à mi-chemin entre Mary Poppins et un Saint Bernard pataud mais au grand cœur.
J'ai trouvé le dénouement bien en deçà de ce à quoi je m'attendais. Il était tristement prévisible et prosaïque avec une morale lourdingue: faisez pas confiance aux inconnus et prenez soin de vos vieux.
Ce personnage plein de potentiel qu'est Frida change totalement de caractère en plein milieu de roman sans autre forme d'avertissement, c'est brusque et presque hors de propos, et ce malgré son repenti final. Difficile de croire à cette escroquerie qui tourne mal tant elle est mal expliquée au lecteur.
Et puisque l'auteure a finalement choisi le terrain du réalisme, comment croire qu'un fils aussi protecteur accepte une aide-ménagère chez sa mère si facilement sans même se renseigner? Si l'histoire avait pris un autre tournant j'aurais pu laisser glisser cette maladresse, si Frida avait été, comme je l'imaginais, une Mary Poppins moderne, mais là non.
Et que vient faire cette attaque de requin au beau milieu de nulle part, qui ne sert à rien si ce n'est écrire le mot "requin"? C'est une excellente auto-parodie de la part d'une auteure qui se sert de la présence supposée d'un tigre pour appâter le lecteur.
Le propos de l'auteure était sans doute de nous montrer une vieille dame sombrer dans l'oubli et dans alzheimer mais si le lecteur s'en rend vite compte de lui-même le "plot-twist" n'aura pas l'effet escompté et le chapitre explicatif de rigueur en deviendra superflu.
J'ai eu beau commettre l'erreur de lire le roman en version traduite en français, mais avec un retournement si plat je doute que la version originale puisse le sauver de ce naufrage.
Grosse grosse déception, qui garde tout de même la moyenne pour la première partie.