⚠️ Une maintenance est prévue ce Mercredi 4 décembre de 9h00 à 13h. Le site sera inacessible pendant cette période.

SensCritique

Activité sur La casa de Bernarda Alba

Isciane Champale

a attribué 7/10 au livre

La casa de Bernarda Alba

livre de Louise Doutreligne

Résumé : Les abus de pouvoir du silence tombent comme une chape de plomb sut cinq jeunes filles en mal d'amour après la mort du père et le deuil excessif imposé par la mère. La langue claire et nette traduite ici avec vigueur, humour et «duende» transpire de métaphores directement lisibles : la montée des extrémismes, la destinée des femmes dans les pays du sud Une incroyable prémonition de Lorca qui, achevant cette dernière pièce, tombera sous les balles de Franco«Passionnée, Louise Doutreligne est allée chercher en Andalousie les interjections d'un texte traduit et adapté en travaillant la musicalité des phrases de Lorca» Valérie Simonet (Libération, 1998)La casa de Bernarda Alba est la cinquième pièce des «Séductions espagnoles» précédée de Teresada', Don Juan d'origine, Carmen la nouvelle, Faust espagnol, suivie de La novice et le jésuite et Dans la peau de Franco. Sept pièces pour ce parcours de séduction où l'obscur objet du désir travaille les mythes européens d'origine ibérique et la mémoire historique, comme un désir de dévoiler l'obscur de l'oubliDans un ballet de mots et d'accents*, dans un joli régal* qui fouette le sens et les sens*, sept «comedia» conçues d'une plume acérée*, humour et sensualité en prime*, pour les gourmands de textes et les friands de théâtre* et qui ne demandent qu'à retrouver sous toutes les formes le chemin des plateaux et du succès public*propos repris des critiques de E. Bouchez (Télérama), S. Dupuis (L'Express), G. Costaz (Politis). J.-P. Leonardini (L'Humanité), Delfeil de Ton (Le Nouvel Observateur).Extrait du livre :Séquence I Patio totalement blanc de la maison de Bernarda. Arcades, fontaine. Un grand crucifix. C'est l'été. Un sombre silence envahit l'espace, puis on entend les cloches sonner, sonner, son­ner Entre la servante.SERVANTE - J'ai sans arrêt le glas de ces cloches qui cogne entre les tempes.PONCIA (Entrant pain et chorizo à la main.) Plus de deux heures qu'ils marmonnent leur béni-oui-oui. Ils sont venus d