Activité sur Shlomo et le rabbin
“Utilise une expression entendue toute ma jeunesse et je me suis mis à le dire aussi. "Er versteht schnell aber,man muss lange erklären"..."Il comprend vite mais, il faut lui expliquer longtemps"...;-)”
@turandot Moi aussi j'ai entendu ça très régulièrement (en français bien sûr) à la maison, y compris (outre quelques taquineries familiales) à propos de personnages de films ou de série. Par contre je ne sais pas d'iù ça vient à la base.
Le 25 oct. 2020
Je ne connais pas non plus l'inspiration de cette bonne expression ironique (et j'ai entendu pire ^^ )mais je comprends mieux l'inspiration du scénario de cet amusant court grâce à sa dédicace à la fin: "à ma fille" (jusqu'au 28/08/21 sur https://www.arte.tv/fr/videos/090563-000-A/shlomo-et-le-rabbin/merci https://www.senscritique.com/Pasqu%C3%A8te qui me le propose danshttps://www.senscritique.com/liste/Films_avec_chiens/1008462 )
Le 25 oct. 2020
@PierreAmo Pour mon message précédent, je voulais bien sûre dire que nous utilisions l'expression pour parler des personnages des films ou séries que nous regardions, si ceux-ci se montraient longs à la détente .
Le 25 oct. 2020