La Version Française est vraiment dégueulasse, il fait parti de ces films qui se classe dans la catégorie "pire adaptation VF".
J'ai regardé le film une première fois en Français puis j'ai regardé une autre partie du film en version original et ... rien à voir ! La performance de James Franco dans le rôle de Tommy Wiseau est plus visible en VO que en VF puisque une partie de la performance se situe dans la manière de parler de Tommy Wiseau. Donc quelque part, la VF à elle seule te détruit le film et .. c'est dommage.
Je vais m'adressé à un public "anti-VO". Lorsque un réalisateur fait le choix de son casting pour interpréter tel ou tels personnage(s) c'est principalement grâce aux caractéristiques physiques, ethniques et vocales, puisque ces derniers postulent pour des rôles précis. A partir de là, le réalisateur peut projeter son histoire au travers de son casting, et surtout la manière dont ils vont interpréter les dialogues. Les acteurs sont donc briefé sur leur manière de parler et de s'approprier leur texte. Je pense qu'on est tous d'accord pour dire que dans un film, l'acting des acteurs (soit la manière dont ils vont jouer) c'est 1/4 du film...
Donc sachez, que quand vous regardez un film en VF, de une vous approfondissez pas vos compétences en anglais !!!(ahah) et de deux, vous perdez 1/4 de la qualité d'un film et ça ... ba c'est dommage, et malheureux à la fois.
SVP regardez The Disaster Artist en VO sous-titré, la qualité des films de ce genre en dépendent.
Merci Bien :)