Les livres réécrits

Pour les adapter à l'esprit d'une époque ou à un certain public, pour les rendre conformes à la pensée dominante, parce qu'ils sont devenus trop difficiles pour des lecteurs défaillants, il y a beaucoup de raisons de modifier les livres, parfois, cela confine à de la censure, des crimes contre ...

Afficher plus
Liste de

9 livres

créee il y a 3 mois · modifiée il y a 3 mois
Mort sur le Nil
7.5

Mort sur le Nil (1937)

Death on the Nile

Sortie : 1937 (France). Roman, Policier

livre de Agatha Christie

Annotation :

Dans LA mystérieuse affaire de Styles, les expressions "un juif, bien sûr !", et dans Mort sur le Nil "un style gitan" ont été supprimées, l’expression "indigène" a été remplacée par "local". Et il y a bien sûr les Dix petits nègres retraduits Ils étaient dix.

Des petites filles modèles
5.7

Des petites filles modèles

Sortie : 21 janvier 2016 (France). Roman

livre de Romain Slocombe

Annotation :

Réécriture de la Comtesse de Ségur, en plus érotique, avec des références modernes

Le Petit Chaperon rouge
7.3

Le Petit Chaperon rouge (1697)

Sortie : 1697 (France). Conte, Conte

livre de Charles Perrault

Annotation :

Au XXème siècle, on donne une fin heureuse qui sauve l'enfant...

Charlie et la Chocolaterie
7.6

Charlie et la Chocolaterie (1964)

Charlie and the Chocolate Factory

Sortie : 1967 (France). Roman, Jeunesse

livre de Roald Dahl

Annotation :

Les Oompa Loompas étaient présentés dans une première version comme une tribu de pygmées noirs que Willy Wonka aurait ramenés de leur jungle. Il y a eu une polémique dans les années 1960-70 autour de ce texte et le passage a été supprimé.

Autant en emporte le vent
7.9

Autant en emporte le vent (1936)

Gone with the Wind

Sortie : 1936 (États-Unis). Roman

livre de Margaret Mitchell

Vivre et laisser mourir
6.8

Vivre et laisser mourir

James Bond, tome 2

Live and Let Die

Sortie : 5 avril 1954 (France). Roman

livre de Ian Fleming

Annotation :

Lors d'une scène de strip tease "Bond pouvait entendre le public haleter et grogner comme des porcs devant l'abreuvoir. Il sentait ses propres mains empoigner la nappe. Sa bouche était sèche" est modifié par la phrase suivante "Bond pouvait sentir la tension électrique de la pièce". Une scène de dispute opposant un habitant d’Harlem à sa compagne, écrite avec les accents phonétiques de leur langue, a aussi été retirée du texte. En outre, toutes les occurrences au mot "nègre" ont été ôtées des ouvrages de Ian Fleming.

La Chèvre de Monsieur Seguin
6.9

La Chèvre de Monsieur Seguin (2006)

Sortie : 2006 (France). Conte, Album

livre de Alphonse Daudet

Annotation :

Dans certaines éditions du XXème siècle, l'escapade amoureuse de la chèvre a été censurée...

L'Appel de la forêt
7.6

L'Appel de la forêt (1903)

(traduction Pierre Coustillas)

The Call of the Wild

Sortie : 2000 (France). Roman, Aventures

livre de Jack London

jaklin a mis 9/10.

Annotation :

dans une édition, on a supprimé toutes les réflexions introspectives du loup; on ne fait plus que suivre ses déplacements.

jaklin

Liste de

Liste vue 140 fois

3
28