Tout d'abord, je pense qu'il est important de connaître le contexte de cette oeuvre afin de saisir beaucoup d'aspects de ses poèmes. Ainsi, ce recueil de poésie a été écrit de 1948 à 1950 ce qui correspond à la période où il était dans des camps de prisonniers. Il est intéressant de noter que ce recueil de poèmes est une reconstitution à partir des écrits que Ritsos a fait ça et là en se réveillant avant les autres et en écrivant sur ce qu’il trouvait.
Pour présenter rapidement Yannis Ritsos, il faut savoir qu'il va subir de nombreuses tragédies dans sa vie : en effet, les membres de sa famille vont mourir très rapidement, son père est un joueur qui perdra la fortune familiale, etc... Son enfance aura une incidence assez importante sur sa vie et sur ses œuvres. En outre, Ritsos écrira suite à la répression d’une manifestation ouvrière ce qui le mettra sur le devant de la scène. Puisque le parti Communiste exprimera son approbation du poème, les œuvres du poète seront brûlées à Athènes sous la dictature de Metaxas. Il continuera néanmoins à écrire des poèmes en rapport avec ses convictions politiques qui étaient communistes, ce qui lui vaudra d’être déporté dans des cas de la même façon que de nombreux grecs communistes. Il séjournera notamment sur les îles de Lemnos, Makronissos, Aï-Stratis et bien d’autres encore lors de la dictature des colonels. Il écrira encore après avoir été libéré et meurt finalement en 1990 à Athènes.
Dans son recueil de poème, Yannis Ritsos relate ses sentiments, son incarcération, ses souvenirs, des choses plus générales de la vie, des événements même très inutiles de la journée, la nature, le silence, etc... Il écrit du 27 octobre 1948 au 1er juin 1950. Il lui arrive aussi à certains passages de parler de la situation d’autres détenus, voire de certains soldats
L’oeuvre est à mon sens complexe, en effet les poèmes qu’elle contient ne suivent pas les caractéristiques attendues de la poésie qui sont entre autres : un rythme particulier, un mètre régulier ou bien des rimes, choses que je n’ai trouvé ni dans la version traduite ni dans la version originale car en effet cette édition nous permet d’avoir les deux versions côte à côte.
Il y a cependant plusieurs thèmes qui sont récurrents dans cette oeuvre : le silence, la nature et l’emprisonnement. Chacun représente à sa façon la vie dans cette prison mais aussi la perception et le sens que veut lui donner l'auteur. Il y a beaucoup de sens sous ses poèmes et c'est aussi ce qui pose la difficulté de la lecture, si l'on ne fait pas une étude approfondie du poème on en perd vite le sens.
D'une façon générale, ce recueil de poésie m’a laissé mitigé. Il est intéressant et permet de voir l’évolution d’un homme qui vit dans un camp de déportation qui nous parle non pas forcément de choses utiles mais plutôt sur ce qu’il trouve intéressant, sur ce qu’il pense, sans forcément mettre en avant son ressenti par rapport à la situation dans laquelle il est. La lecture m’a cependant permis d’en apprendre plus sur le contexte historique grec à cette période et sur les nombreuses déportations qui ont eu lieu. Cependant, bien que le vocabulaire était plutôt commun j’ai été déçu de par l’absence de rimes ou de sonorités rythmiques dans les poèmes, même dans la version originale grecque. Ainsi, la lecture m’a été bénéfique mais l’aspect poétique me reste flou excepté pour les thèmes qui sont abordés de façon poétique.