Le site est de retour en ligne. Cependant, nous effectuons encore des tests et il est possible que le site soit instable durant les prochaines heures. 🙏
Poésie guarani
Fiche technique
Traducteurs :
Ruben Bareiro Saguier, Carlos Villagra MarsalParution France : 4 octobre 2000Éditeur :
PatiñoISBN : 9782882130327Résumé : Des textes mythologiques issus de la tradition orale à la poésie lettrée en passant par l'expression populaire, cette anthologie reflète une part de la sensibilité du peuple guarani qui occupait, à l'époque de la conquête espagnole et portugaise, la presque totalité des basses terres de l'Amérique du Sud. Si l'irruption des Européens au XXe siècle a constitué un véritable cataclysme pour les peuples amérindiens qui se sont vus exilés sur leur propre terre quand ils n'ont pas été exterminés en cas de résistance, les Guarani, quant à eux, ont connu dans la " Province géante des Indes ", le Paraguay, une situation quelque peu différente. Marginalisés, certes, coupés de leurs racines d'hommes de la forêt, mais intégrés durant un siècle et demi dans les " réductions " jésuites ou se mêlant aux nouveaux venus par un intense métissage, ils ont marqué le Paraguay par leur langue, leur vision du monde et leur sensibilité.