L'actualité sur Pour saluer Melville
Les dernières actions
il y a 5 jours
1 j'aime
1941 • livre de Jean Giono
Résumé : A l'origine de ce livre écrit à sa sortie de prison, Giono pensait à une préface au Moby Dick de Melville qu'il venait de traduire avec Lucien Jacques et Joan Smith. Mais cette préface va bifurquer sur un véritable roman. L'action en est très simple. Melville, bourlingueur, aventurier, romancier, va à Londres pour se faire éditer. Cela, c'est authentique. Mais ici commence l'invention (...) Les rêves et les réflexions qui ont traversé Giono en prison prennent ici leur essor (...) Giono, enfermé, pense au paysage le plus ouvert qui soit: l'océan. (Pierre Citron. Giono. Éditions du Seuil, 1990, p. 327)
1941 • livre de Jean Giono
Résumé : A l'origine de ce livre écrit à sa sortie de prison, Giono pensait à une préface au Moby Dick de Melville qu'il venait de traduire avec Lucien Jacques et Joan Smith. Mais cette préface va bifurquer sur un véritable roman. L'action en est très simple. Melville, bourlingueur, aventurier, romancier, va à Londres pour se faire éditer. Cela, c'est authentique. Mais ici commence l'invention (...) Les rêves et les réflexions qui ont traversé Giono en prison prennent ici leur essor (...) Giono, enfermé, pense au paysage le plus ouvert qui soit: l'océan. (Pierre Citron. Giono. Éditions du Seuil, 1990, p. 327)
1941 • livre de Jean Giono
Résumé : A l'origine de ce livre écrit à sa sortie de prison, Giono pensait à une préface au Moby Dick de Melville qu'il venait de traduire avec Lucien Jacques et Joan Smith. Mais cette préface va bifurquer sur un véritable roman. L'action en est très simple. Melville, bourlingueur, aventurier, romancier, va à Londres pour se faire éditer. Cela, c'est authentique. Mais ici commence l'invention (...) Les rêves et les réflexions qui ont traversé Giono en prison prennent ici leur essor (...) Giono, enfermé, pense au paysage le plus ouvert qui soit: l'océan. (Pierre Citron. Giono. Éditions du Seuil, 1990, p. 327)
1941 • livre de Jean Giono
Résumé : A l'origine de ce livre écrit à sa sortie de prison, Giono pensait à une préface au Moby Dick de Melville qu'il venait de traduire avec Lucien Jacques et Joan Smith. Mais cette préface va bifurquer sur un véritable roman. L'action en est très simple. Melville, bourlingueur, aventurier, romancier, va à Londres pour se faire éditer. Cela, c'est authentique. Mais ici commence l'invention (...) Les rêves et les réflexions qui ont traversé Giono en prison prennent ici leur essor (...) Giono, enfermé, pense au paysage le plus ouvert qui soit: l'océan. (Pierre Citron. Giono. Éditions du Seuil, 1990, p. 327)
1941 • livre de Jean Giono
Résumé : A l'origine de ce livre écrit à sa sortie de prison, Giono pensait à une préface au Moby Dick de Melville qu'il venait de traduire avec Lucien Jacques et Joan Smith. Mais cette préface va bifurquer sur un véritable roman. L'action en est très simple. Melville, bourlingueur, aventurier, romancier, va à Londres pour se faire éditer. Cela, c'est authentique. Mais ici commence l'invention (...) Les rêves et les réflexions qui ont traversé Giono en prison prennent ici leur essor (...) Giono, enfermé, pense au paysage le plus ouvert qui soit: l'océan. (Pierre Citron. Giono. Éditions du Seuil, 1990, p. 327)
1941 • livre de Jean Giono
Résumé : A l'origine de ce livre écrit à sa sortie de prison, Giono pensait à une préface au Moby Dick de Melville qu'il venait de traduire avec Lucien Jacques et Joan Smith. Mais cette préface va bifurquer sur un véritable roman. L'action en est très simple. Melville, bourlingueur, aventurier, romancier, va à Londres pour se faire éditer. Cela, c'est authentique. Mais ici commence l'invention (...) Les rêves et les réflexions qui ont traversé Giono en prison prennent ici leur essor (...) Giono, enfermé, pense au paysage le plus ouvert qui soit: l'océan. (Pierre Citron. Giono. Éditions du Seuil, 1990, p. 327)
1941 • livre de Jean Giono
Résumé : A l'origine de ce livre écrit à sa sortie de prison, Giono pensait à une préface au Moby Dick de Melville qu'il venait de traduire avec Lucien Jacques et Joan Smith. Mais cette préface va bifurquer sur un véritable roman. L'action en est très simple. Melville, bourlingueur, aventurier, romancier, va à Londres pour se faire éditer. Cela, c'est authentique. Mais ici commence l'invention (...) Les rêves et les réflexions qui ont traversé Giono en prison prennent ici leur essor (...) Giono, enfermé, pense au paysage le plus ouvert qui soit: l'océan. (Pierre Citron. Giono. Éditions du Seuil, 1990, p. 327)
1941 • livre de Jean Giono
Résumé : A l'origine de ce livre écrit à sa sortie de prison, Giono pensait à une préface au Moby Dick de Melville qu'il venait de traduire avec Lucien Jacques et Joan Smith. Mais cette préface va bifurquer sur un véritable roman. L'action en est très simple. Melville, bourlingueur, aventurier, romancier, va à Londres pour se faire éditer. Cela, c'est authentique. Mais ici commence l'invention (...) Les rêves et les réflexions qui ont traversé Giono en prison prennent ici leur essor (...) Giono, enfermé, pense au paysage le plus ouvert qui soit: l'océan. (Pierre Citron. Giono. Éditions du Seuil, 1990, p. 327)