Enfin j'ai lu cette pièce de théâtre! Ca fait un bon moment que j'ai ce livre dans ma PAL et que je voulais lire! Donc voilà, c'est bon^^ J'avoue que je suis perplexe sur cette pièce. Le premier acte a été pour moi une souffrance! Je n'ai rien compris! C'est un méli-mélo de personnages compliqué à démêler! C'est une pièce qui mélange les styles et c'est agréable! On a de l'humour et du drame, tout ceci très bien mélangé. Par contre même si j'ai apprécié ce n'est pas non plus ma pièce préférée, j'ai très apprécié les mots en occitan. Bon certes ce sont des mots écrits dans une fausse graphie (à la française et non à l'occitane), mais c'est un signe qui prouve que Cyrano et ses compagnons de guerre les gascons, sont un peuple à part des français. On retrouve une partie de ma culture et de ma langue, et je vous avoue que j'apprécierai de voir cette pièce au théâtre, et même le film!