Sur le livre que j'ai lu, il n'y avait pas ce bandeau que l'on voit sur l'image de la fiche SC, annonçant "Cocteau mis en scène par Massin". Je trouve l'expression assez juste : c'est vrai qu'il s'agit d'une vraie mise en scène du texte original (que je n'avais cependant pas lu avant).


La première chose qu'il faut reconnaître, c'est que ce livre n'est pas agréable à lire. On a une histoire qui est déjà assez délirante mais là impossible de savoir qui parle et quand. Heureusement, c'est quelque chose de plutôt absurde et la trame générale n'est pas difficile à comprendre malgré le fouillis (aussi voulu par Cocteau j'imagine). Je ne sais pas si l'absence d'indications concernant les personnages qui parlent vient de la pièce originale ou si Massin les a éliminées (ce qui me semblerait quand même bizarre) ou encore s'il n'y a qu'un narrateur qui commente toute l'histoire ? Là, il faudrait vraiment lire la pièce d'origine pour vérifier.


Présenter cette histoire, très visuelle de base, n'était bien sûr pas un pari facile.
Si je trouvais intéressant le jeu des couleurs de pages (j'avais vu quelques extraits en photos avant de manipuler et de lire l'ouvrage), une fois l'histoire lue je trouve que ça n'apporte rien. Massin évoque d'ailleurs en fin d'ouvrage l'histoire de la réalisation de ce livre et nomme les caractères typo choisis mais ne justifie pas leur choix, ni celui du papier, ce que je trouve assez dommage.
Le fait d'utiliser autant de caractères typographiques va aussi peut-être un peu trop loin : une telle variété oblige, aucun ne se détache, ce qui donne un discours plutôt homogène. La mise en page apporte un peu plus de variation, mais finalement peu de pages arrivent à se détacher. On n'a pas non plus particulièrement envie de s'attarder sur la plupart des pages.


Je me demande en fait si, comme dans La Cantatrice chauve, il y a une typo par personnage, mais si c'est le cas, il y en a tellement que ça n'a pas vraiment d'utilité. D'autant que dans La Cantatrice chauve la photo joue énormément.


Dans l'ensemble, je n'ai donc pas l'impression que la typographie et la présentation générale soutiennent la pièce originale et donc qu'ils apportent quelque chose de plus... On peut supposer une volonté de souligner le désordre qui se crée dans la pièce, l'éclectisme d'une époque, mais ça me donne plutôt envie de lire la pièce telle que l'a écrite Cocteau pour avoir un meilleur aperçu du spectacle.

lislb
5
Écrit par

Créée

le 4 mars 2017

Critique lue 222 fois

lislb

Écrit par

Critique lue 222 fois

Du même critique

Winter on Fire
lislb
2

Dieu s'en fout...

... le président aussi, apparemment. C'est un peu un choc de voir ce film quand on ne sait pas à quoi s'attendre. J'avais décidé de le visionner un peu au hasard, me disant qu'au pire le film serait...

le 13 nov. 2016

8 j'aime

Vacances romaines
lislb
4

Insupportable

Je ne sais pas trop à quoi on peut s'attendre avant de voir ce film, mais malgré la présence d'Audrey Hepburn, et malgré l'âge du film, on a affaire à exactement la même chose que tous les autres...

le 30 oct. 2016

7 j'aime

6

Voyage à Cythère
lislb
7

C'est beau, c'est tout.

Un très beau film, surtout au niveau de l'image. Enfin, je ne sais pas si c'est seulement l'image, ou ce qui est filmé, ou la manière de le montrer, ou plus probablement un mélange de tout...

le 11 oct. 2016

4 j'aime