Je n'ai garde qu'un bon souvenir general de La Devotion du Suspect X mais pas une idee precise du style de l'auteur. Cependant, s'agissant d'une traduction, il est difficile d'estimer la part de l'auteur et celle du traducteur, d'autant plus quand les descriptions sont des plus laconiques. Keigo Higashino fait dans le roman de gare dont on tourne les pages sans effort pour avoir les cles du mystere, et il le fait avec un desinteret complet pour les effets de style, ou tout du moins pour ce qui est de l'ecriture. Son attention en revanche est porte sur l'originalite de ses retournement et il faut bien admettre que le bonhomme est un ecrivain de polar capable que l'on peut apprecier rien que pour ses retournement de situation. L'histoire est ici centre sur le meurtre d'un ecrivain et Hagashino emploi a bon escient le medium de l'ecriture pour diluer ses revelations. Une lecture distrayante mais sans plus.