Les contes sont très intéressants anthropologiquement. Mémoire d'un monde et d'une culture passée et perdue. C'était pour ces raisons que les frères grimm se sont mis à la tâche de les recueillir. J'apprécie le choix des contes que fait ce livre, assez ésotérique, bien qu'en postface, on nous fait bien comprendre qu'il fallait d'abord acheter l'édition traduite par Marthe Robert d'abord (appelé sobrement 'Contes'). Les commentaires et notes sont par contre assez souvent peu intéressantes, se concentrant principalement sur l'origine de chaque conte, donnant des lieux et villes germaniques un peu abstraits. La traduction fait aussi parfois des choix douteux (une expression allemande est "mettre le coq rouge sur la maison" qui signifie mettre la maison en feu, Jean Amsler a fait le choix de garder littéralement l'expression...)
edit: j'ai acheté l'édition par Marthe Robert, mais les contes sont beaucoup moins intéressants donc bon..