Voyage sentimental en France et en Italie par IsabelleLeMest
Un chef d'oeuvre absolu de fantaisie, d'humour, d'inventivité, de liberté de ton et de narration... Sterne suit son humeur aussi vagabonde que son voyage, et ses digressions sont inénarrables. Un régal, une fête de l'esprit, à lire de préférence en anglais accompagné d'une bonne traduction, pourquoi pas celle du XVIIIe siècle de M. Frénais, de Bonnet, etc, qui n'ont pas peur des "belles infidèles", c-a-d des traductions "améliorées" plus que fidèles !! La comparaison des deux textes est hilarante...
Cet utilisateur l'a également mis dans ses coups de cœur.