Give me a reason to love you.
Je suis pas experte traductrice, et ça se voit. Mais que dire de plus sur cette chanson ?
" I'm so tired of playing, playing with this bow and arrow, "
Je suis tellement fatiguée de jouer, de jouer avec ces arcs et ces flèches.
" Gonna give my heart away, leave it to the other girls to play, for I've been a temptress too long. "
Je vais donner mon cœur, le laisser aux autres filles pour qu'elles jouent, j'ai été une tentatrice trop longtemps.
" Just, give me a reason to love you, give me a reason to be, a woman, I just wanna be a woman."
Juste, donne moi une raison de t'aimer, donne moi une raison d'être une femme. Je veux juste être une femme.
"From this time, unchained, we're all looking at a different picture.
Depuis ce temps, déchainé, nous regardons tous une image différente.
"Give me a reason to love you, give me a reason to be, a woman, I just want to be a woman. So don't you stop, being a man. Just take a little look from our side when you can, sow a little tenderness, no matter if you cry."
Donne moi une raison de t'aimer, donne moi une raison d'être une femme. Je veux juste être une femme. Alors, ne t'arrête pas d'être un homme. Juste jette un oeil de notre côté quand tu peux, sème un peu de tendresse, peu importe si tu pleures.
"Give me a reason to love you, give me a reason to be,a woman. It's all I wanna be is all woman. For this is the beginning of forever and ever, it's time to move over , so I want to be."
Donne moi une raison de t'aimer, donne moi une raison d'être une femme. C'est tout ce que je veux être, être toutes les femmes. Car cela est le commencement de "toujours" et de "jamais", il est temps de bouger, c'est pourquoi je veux être.
" Just, give me a reason to love you. "
Juste, donne moi une raison de t'aimer.