SensCritique

Activité sur Croc-Blanc

JeanG55

a écrit

une critique

sur le livre

, lui a attribué 8/10 et l'a ajouté à ses listes

Romans de Jack London

et

Romans Westerns

Fleming

"The Call of the Wild" devrait se traduire par "L'appel de la nature" (et non pas : "L'Appel de la forêt" qui a été préféré peut-être parce que ça donne un titre plus concret). Sinon, "the Wild" c'est : le monde sauvage, les régions sauvages. "Into the Wild" (le film), c'est "S'enfoncer au coeur de l'Alaska" (S'enfoncer en pleine nature sauvage).

Le 19 févr. 2025

JeanG55

@Fleming : bien d'accord. Ce à quoi je n'avais pas prêté attention c'est juste à l'efficacité du mot anglais (d'une syllabe) qui nécessite au moins deux mots en français pour traduire la même idée.

Le 19 févr. 2025

moranc

@JeanG55, votre note sur le Wild est très juste et très sensible, il n'y a pas d'équivalent direct en français; notre "nature" est beaucoup plus bienveillante et positive que le wild, difficile pour un traducteur. Il y a, en plus, l'idée qu'en Amérique à l'époque, seule une partie des lieux est récemment "humanisée", comme une clairière fraîchement défrichée ( d'où le choix français de convoquer l'image de la forêt, inséparable des loups chez nous ). En Amérique du Nord à l'époque, au Nord, les ...

Voir plus

Le 25 févr. 2025