Garfield dure
Anthéa Shackleton n'est plus. Ou du moins, elle n'est plus la traductrice attitrée de "Garfield" pour Dargaud France. A la place, voici venue Claire Vincent. Changement radical dans le ton. Par...
Par
le 14 août 2013
Créée
le 14 août 2013
Modifiée
le 14 août 2013
Critique lue 159 fois
D'autres avis sur Dur de la feuille - Garfield, tome 30
Anthéa Shackleton n'est plus. Ou du moins, elle n'est plus la traductrice attitrée de "Garfield" pour Dargaud France. A la place, voici venue Claire Vincent. Changement radical dans le ton. Par...
Par
le 14 août 2013
Du même critique
Quand je me lance dans un film de plus de 2h20 sans compter le générique de fin, je crains de subir le syndrome de Stockholm cinématographique. En effet, lorsqu'un réalisateur retient en otage son...
Par
le 3 janv. 2016
122 j'aime
35
Quand j'étais gosse, je me souviens que je tombais souvent sur l'émission. Enfin au moins une fois par semaine. Sauf que j'étais p'tit et je m'imaginais une série de docu chiants et misérabilistes...
Par
le 22 févr. 2014
120 j'aime
45
La première fois que j'ai vu ce film, j'avais 17ans et je n'avais pas accroché. C'était trop lent et surtout j'étais déçu que le mowhak de Travis n'apparaisse que 10 mn avant la fin. J'avoue...
Par
le 16 janv. 2011
107 j'aime
55