Dans tous les sens
Pratiquant la sociologie du travail sauvage, je distingue boulots de merde et boulots de connard. J’ai tâché de mener ma jeunesse de façon à éviter les uns et les autres. J’applique l’expression...
Par
le 1 oct. 2017
30 j'aime
8
Je ne sais pas trop de quoi on pourrait rapprocher les Enfants fichus. De ce que faisait Topor, à la rigueur.
C’est un abécédaire : vingt-six enfants. Pas des adolescents, grisés par le risque. Des enfants. Et vingt-six façons de mourir toujours laconiques (« U pour Una chutant sans plus laisser de trace »), parfois implicites (« T pour Titus surpris par la détonation »), toujours cruelles (« E pour Ernest gobant un noyau malvenu »). La dernière figure une table, sur laquelle est posée une grande bouteille de gin ; sur la chaise de droite, en chemise de nuit à fleurs, verre entre les mains, Zillah ; sur la chaise de gauche, en chemise de nuit blanche, une poupée à tête de mort. C’est bien de cela qu’il s’agit : des dînettes avec la mort.
Inégales mais toujours réussies, les gravures, qui constituant la moitié du livre ne sont pas des illustrations, font bien écho à ces épitaphes d’un genre particulier. J’ai particulièrement aimé les décors les plus austères, Ida, Una, et mon préféré, « N pour Norman frappé d’un ennui trop profond » – une muraille occupant tout le cadre, une branche morte en haut à gauche, une fenêtre d’où dépasse la moitié supérieure d’un visage d’enfant, Una. À l’exception de Kate et probablement de Winnie, les enfants n’y sont pas des cadavres : Edward Gorey montre l’instant d’avant. Souvent, la mort pourrait être évitée.
Et je n’ai pas tout de suite compris ce qui renforçait le malaise : aucun enfant, même quand sa mort est irrémédiable, ne crie. Ceux dont on voit la bouche ont la bouche fermée. Le malheureux Xerxes, « mangé par des souris en chasse », en chemise de nuit blanche, est agenouillé dans le coin d’une fosse – et de l’image –, l’air inquiet de voir cinq silhouettes de souris noires venir à sa rencontre. Quelques centimètres au-dessus de lui, la boucle d’une corde. Pas un nœud coulant, une boucle. Il pourrait l’atteindre en sautant. Mais il ne bouge pas.
PS. – Un petit regret : les éditions du Tripode ont songé à présenter Edward Gorey et les Gashlycrumb Tinies, mais pas à une version bilingue. Ça ne faisait pourtant que vingt-six phrases de plus, et ç’aurait pu éclairer le choix du traducteur de proposer vingt-six alexandrins à rimes plates, avec alternance entre rimes féminines et masculines. Dommage.
Cet utilisateur l'a également mis dans ses coups de cœur.
Créée
le 11 janv. 2019
Critique lue 137 fois
1 j'aime
Du même critique
Pratiquant la sociologie du travail sauvage, je distingue boulots de merde et boulots de connard. J’ai tâché de mener ma jeunesse de façon à éviter les uns et les autres. J’applique l’expression...
Par
le 1 oct. 2017
30 j'aime
8
Pour ceux qui ne se seraient pas encore dit que les films et les albums de Riad Sattouf déclinent une seule et même œuvre sous différentes formes, ce premier volume du Jeune Acteur fait le lien de...
Par
le 12 nov. 2021
21 j'aime
Ce livre a ruiné l’image que je me faisais de son auteur. Sur la foi des gionophiles – voire gionolâtres – que j’avais précédemment rencontrées, je m’attendais à lire une sorte d’ode à la terre de...
Par
le 4 avr. 2018
21 j'aime