Il va encore être difficile de faire un avis sur la qualité même de ce comic puisque la traduction de la version originale a été adressée à Geneviève Coulomb. Cette dame est une véritable catastrophe au niveau de la traduction: expressions désuètes, phrases remplies de non-sens, expressions inventées de toute pièce, et j'en passe. Il est impossible de ne pas à la fois rire face au travail de la traductrice tout en ressentant un peu de colère: pourquoi Panini n'a-t-il donc pas désigné quelqu'un pour relire le travail de ses traducteurs ? Cela démontre donc un véritable dysfonctionnement au sein de l'entreprise.
Bon, après, cette histoire de Thor nous plonge face au héros qui doit à la fois assumer son statut de Dieu et en même temps endosser la peau d'un simple homme qui est mort en sauvant une personne. Bref, voilà notre héros un peu puni car il est décédé par sa faute. Dans le même temps, il cherche toujours à savoir ce qui a pu se passer à Asgard et où est passé son père.
Le dessin est quelque peu naïf et l'histoire pas franchement extraordinaire. La note est plutôt neutre car il faut reconnaître qu'avec Coulomb, il est très difficile de se faire une idée de ce qui a bien pu se dire dans la version originale.
Fort heureusement, il parait que la traductrice a pris sa retraire. Ce n'est pas plus mal.
PS: pour ceux qui veulent, voici un exemple de son travail sur Spider-Man