Voilà un anime qui mérite son titre : si le chiffre fait une référence assez évidente au chef-d'œuvre de Stanley Kubrick, l'amalgame avec l'anglais Night est plus obscur pour le lectorat français. C'est que 1001 Nights est la traduction anglaise des Mille et Une Nuits, qu'il n'est plus nécessaire de présenter encore que la seule version disponible chez nous de ce splendide ouvrage reste celle jadis destinée aux jeunes filles pensionnaires des couvents et par conséquent expurgée de ses détails les plus pertinents.

Manifestement, Hoshino Yukinobu a lu une traduction fidèle à l'original. Ou peut-être pas. Toujours est-il que cette adaptation de son œuvre reste une des productions audiovisuelles les plus sensibles et les plus poétiques qu'il m'ait été donné de voir sur le thème de la conquête de l'espace. Si la hard science – ce genre de la science-fiction qui utilise des bases scientifiques très solides, et dont les exemples les plus marquants viennent en général de chercheurs et de théoriciens hautement spécialisés dans leur domaine – si les bases techno-scientifiques de l'ensemble donc peuvent prêter à sourire parfois, 2001 Nights reste avant tout une œuvre d'ambiance, un ouvrage purement littéraire en dépit de sa matérialisation sous forme d'anime.

N'y cherchez pas pour autant les qualités visuelles d'un Honneamise car 2001 Nights va bien au-delà de l'image : comme la peinture moderne – encore que dans ce cas c'est visiblement plus une question de budget que de réelle volonté artistique – cette OVA n'utilise le pictural que pour raconter. Et quelle histoire ! Magique dans ses thèmes, époustouflante dans sa simplicité, poignante dans ses personnages : une poésie de la forme et des couleurs qui ne va pas sans rappeler, à sa façon, les Chroniques Martiennes de Ray Bradbury...

Oh, et puis Chants de la Terre lointaine aussi – qui donne d'ailleurs son titre original à la dernière histoire de cette OVA – ce fameux roman d'Arthur Clarke dont le court récit La Sentinelle inspira justement... 2001, l'Odyssée de l'Espace.

À voir, sans l'ombre d'une hésitation !

Notes :

Cette OVA est une adaptation du manga éponyme d'Hoshino Yukinobu publié par Futabasha et jamais traduit en français à ce jour mais dont une version incomplète est néanmoins disponible en import depuis les USA – mérite néanmoins d'être précisé que le groupe Iscariote a terminé il y a peu la scantrad complète de ce titre exceptionnel qu'aucun otaku digne de ce nom ne saurait rater...

Une seconde adaptation, qui concerne cette fois des segments différents du manga original que ceux présentés dans cette OVA, a été réalisée cette année même sous le titre d'Orbital To.
LeDinoBleu
7
Écrit par

Cet utilisateur l'a également mis dans ses coups de cœur et l'a ajouté à ses listes Animation et Science-fiction

Créée

le 27 déc. 2010

Critique lue 510 fois

2 j'aime

2 commentaires

LeDinoBleu

Écrit par

Critique lue 510 fois

2
2

Du même critique

Serial Experiments Lain
LeDinoBleu
8

Paranoïa

Lain est une jeune fille renfermée et timide, avec pas mal de difficultés à se faire des amis. Il faut dire que sa famille « inhabituelle » ne lui facilite pas les choses. De plus, Lain ne comprend...

le 5 mars 2011

45 j'aime

L'Histoire sans fin
LeDinoBleu
8

Un Récit éternel

À une époque où le genre de l’heroic fantasy connaît une popularité sans précédent, il ne paraît pas incongru de rappeler qu’il n’entretient avec les légendes traditionnelles qu’un rapport en fin de...

le 17 août 2012

40 j'aime