Top 10 Livres selon cecile0187
Cette liste de 10 livres par cecile0187 est une réponse au sondage Top 100 livres des Tops 10
10 livres
créée il y a environ 10 ans · modifiée il y a presque 10 ansLes Hauts de Hurle-Vent (1847)
(traduction Frédéric Delebecque)
Wuthering Heights
Sortie : 1925 (France). Roman
livre de Emily Brontë
cecile0187 a mis 8/10, l'a mis dans ses coups de cœur et l'a mis en envie.
Annotation :
Acheté dans une librairie française au Vietnam, ce livre est tout à fait fascinant et ne ressemble à rien de ce qui avait été fait avant ni ne ressemble d'ailleurs à ce qui sera fait par la suite.
Un seul regret : un niveau insuffisant pour le lire en anglais.
Raison et Sentiments (1811)
(traduction Jean Privat)
Sense and Sensibility
Sortie : 1948 (France). Roman
livre de Jane Austen
cecile0187 a mis 9/10 et l'a mis dans ses coups de cœur.
Son Excellence Eugène Rougon (1876)
Sortie : 1876 (France). Roman
livre de Émile Zola
cecile0187 a mis 8/10, l'a mis dans ses coups de cœur et a écrit une critique.
Antigone (1944)
Sortie : 4 février 1944. Théâtre
livre de Jean Anouilh
cecile0187 a mis 7/10.
Annotation :
Pièce vue à la Comédie Française avant d'être lue.
Testament à l'anglaise (1994)
What a Carve Up!
Sortie : août 1997 (France). Roman
livre de Jonathan Coe
cecile0187 a mis 8/10 et l'a mis dans ses coups de cœur.
La Ferme des animaux (1945)
(traduction Jean Queval)
Animal Farm
Sortie : 1981 (France). Roman
livre de George Orwell
cecile0187 a mis 8/10.
La Symphonie pastorale (1919)
Sortie : 1919 (France). Roman
livre de André Gide
cecile0187 a mis 8/10.
Annotation :
Lu en seconde, ce livre m'a vraiment marquée. Une relecture s'imposerait
Anna Karénine (1878)
(Traduction Henri Mongault)
Anna Karenina
Sortie : 1936 (France). Roman
livre de Léon Tolstoï
cecile0187 a mis 8/10.
Annotation :
Première rencontre avec Tolstoï et la littérature russe.
J'avais vu Fedora de B.Wilder quelque temps avant et qui m'a révélé la fin du livre (oui je vis dans une caverne et je ne la connaissais pas, car voulant le lire depuis longtemps, j'ai soigneusement évité toute adaptation...). Agréablement surprise. L'écriture est agréable (en tout cas la traduction !), le roman n'est finalement pas centré sur l'histoire d'amour entre Anna et Vronski comme on s'y attend (et heureusement je trouve). On les voit même assez peu dans le livre, l'auteur s'intéressant manifestement davantage à Lévine. Une critique de moeurs et de la société russe (certains développements sur l'agriculture, la politique pas forcément inintéressants parsèment le livre). Guerre et paix est sur la table, il attend son tour.
Montserrat
Sortie : 1948 (France). Théâtre
livre de Emmanuel Roblès
cecile0187 a mis 8/10.
Annotation :
Lu également au lycée.