La Dernière Prophétie - La guerre des clans, cycle 2 par InkFox
Le deuxième cycle de la Guerre des Clans m'avait quelque peu fait décrocher de l'histoire à l'époque, je n'avais donc pas dépassé le second tome. Deux raisons à cela :
-Le changement de personnages qui m'avait beaucoup déplu, ainsi que le rythme beaucoup plus lent de l'histoire.
-Le temps de parution entre les livres : quand je savais que la publication anglaise était très loin devant, ça avait tendance à me désespérer de voir les tomes sortir un jour en France. Alors bon, certes, j'avais tenté de lire en Anglais histoire d'abréger le suspense, mais bon, j'étais en 4ème à l'époque, et si j'ai pu aller jusqu'à la moitié du troisième tome sans trop d'encombres, j'ai quand même fini par décrocher. Faut avoir que mon vocabulaire anglophone n'était pas ce qu'il est aujourd'hui, et quand bien même j'avais un dictionnaire à portée de main, de nombreuses tournures de phrases me restaient obscures (et puis passer son temps à voguer du livre au dictionnaire, ça coupe un peu la lecture, du coup j'ai fait sans à la fin -et je peux affirmer que je suis passée à côté de la moitié du sens de l'histoire du coup-). Bref, quelques années plus tard, me revoilà, petit élan de nostalgie, achat de toute la série en Anglais, histoire de replonger dans l'univers de mon adolescence.
Le deuxième cycle de la Guerre des Clans donc, changement de héros, rythme bien plus lent, ça perd un peu de sa splendeur. Si le départ d'Etoile de Feu du poste de personnage principal a dû en ravir certains, je dois avouer que je suis plutôt mitigée sur la question. Je pense que pour moi, le problème vient du fait que je n'ai jamais apprécié Griffe de Ronce et que Nuage d'Écureuil est la créature la plus insupportable qui soit. Il est néanmoins intéressant d'avoir de temps à autre (trop rarement...) le point de vue de Nuage de Feuille. En effet, son rôle d'apprentie guérisseuse offre une nouvelle perspective au roman, puisque jusqu'alors nous ne connaissions que le parcours des guerriers.
Les deux premiers tomes narrant le voyage sont longs et pas des plus passionnants, on constate directement que l'action est beaucoup plus lente que dans le premier cycle et c'est bien dommage. La faute -peut-être- au fait qu'on suit toujours les six même personnages (outre les chapitres consacré à Nuage de Feuille), ce qui contraste énormément avec l'éventail de personnalités qu'on pouvait retrouver dans les six premiers tomes. Le voyage n'en finit pas. On suit l'aller avec curiosité, histoire de voir où tout cela va nous mener, mais sans grand entrain, le pire étant -à mon humble avis- passage dans la ville avec Purdy/Isidore : ça s'éternise sur des chapitres et on a qu'une envie, faire disparaître la créature insupportable qui leur sert de guide. Je me doute bien le comportement de Purdy est fait pour exaspérer (tant les protagonistes que le lecteur), il remplit parfaitement son rôle, mais personnellement je ne peux vraiment pas supporter ce genre d'individus dans un bouquin, surtout quand ça rajoute de telles longueurs à l'histoire. À peine ont-ils trouvé ce qu'ils devaient chercher, qu'on doit déjà subir le retour. Je ne dis pas que la courte escale dans la tribu de l'Eau Vive est inintéressante, mais je trouve personnellement que ça rajoute encore des longueurs et n'ai pas pris grand plaisir à la lecture de ce passage. Le tome suivant ravive tout de même l'intérêt du lecteur, car si toute la partie visant à convaincre tous les clans de partir est elle aussi assez lente, elle amène au troisième voyage qui, cette fois, comprend l'intégralité des clans. Ça amène plus de variété que seulement les 6 mêmes personnages qu'on a dû suivre pendant deux tomes avant et c'est appréciable.
Malgré un début peu convaincant donc, la situation s'améliore une fois les clans établis sur les nouveaux territoires, l'histoire devient plus intéressante (sorte de retour aux sources, adieu horrible voyage) et il est plaisant de ne plus avoir Brambleclaw/Griffe de Ronce en personnage principal pendant un certain temps et de passer aussi à Squirrelflight/Poil d'Écureuil. L'intrigue qui en découle, c'est à dire Brambleclaw qui tend de plus en plus à suivre la voie dictée par son père Tigerstar/Étoile de Tigre -ce qui ne fait que rendre son personnage encore plus insupportable, quelle tristesse que ce soit lui qu'Étoile de Feu choisisse pour remplacer Graystripe/Plume Grise- et d'un autre côté Squirrelflight qui se rapproche d'Ashfur/Pelage de Granit -et je dois avouer que j'étais très déçue qu'au final elle choisisse Brambleclaw alors qu'Ashfur était choupi comme tout- , est bien plaisante (oui c'est une phrase longue et entrecoupée de ci de là, ce qui fait que vous devrez sûrement en revenir au début pour comprendre à quoi se rapporte la fin, mais c'est pas grave, formulons ainsi).
Quelques points noirs néanmoins, Firestar/Étoile de Feu qui est complètement stupide et fait montre d'un comportement aux tendances bisounours. Certains diront qu'il était déjà ainsi dans le premier cycle, là je trouve que c'est quand même poussé à l'extrême. Le fait qu'il ne réfléchisse aucunement lorsque la première prophétie arrive jusqu'à devenir à moitié parano est assez ridicule. Je veux bien concevoir qu'il soit inquiet pour sa fille et qu'il ait toujours malgré lui des doutes sur la progéniture de son pire ennemi, il y a quand même des limites. L'expédition pour aller s'assurer de la santé du Clan du Vent après l'accession de Onestar/Étoile Solitaire au pouvoir ainsi que sa tendance à recueillir tout le monde dans son clan étaient aussi de trop. Je veux bien qu'il soit de nature gentille et pacifique, mais quand même, là je trouve quand même que ça enlève de la crédibilité au personnage (pour l'expédition) et j'ai du mal avec la profusion de chats extérieurs au sein du clan, non pas pour leurs origines mais pour les noms : Daisy/Chipie, Brook/Source (bon cas particulier car il est conscient que sa présence n'est que temporaire certes), et dans le cycle suivant Millie et Purdy/isidore... Je trouve que ça gâche.
Autre point qui m'ennuie quelque peu, pour ce cycle comme pour les suivants : l'utilité de Ferncloud/Fleur de Bruyère.Elle passe sa vie à la pouponnière à mettre bas et à aider les autres reines et ne fait rien d'autre, alors autant pour Daisy/Chipie (que je trouve insupportable et qui n'aurait jamais dû rester) je veux bien, mais pour Ferncloud c'est un beau gâchis.
Sinon comme pour le premier cycle, encore un problème de traduction pour ceux qui lisent en Français, déjà que Moustache avait un nom illégitime à la base (un nom de guerrier est censé être composé, allez savoir pourquoi en Français ils ont décidé de traduire Onewhisker par Moustache au lieu de Moustache Solitaire/unique... etc ou n'importe quoi d'autre), alors quand il devient chef et prend du coup un nom qui n'a plus aucun rapport avec son nom de guerrier, ça fait bizarre. En effet passer de Moustache à Étoile Solitaire, c'est pas très logique (surtout qu'en anglais il n'y a aucune confusion là dessus : Onewhisker -> Onestar, donc bon...).
On découvre aussi Papillon, qui pourtant portait en anglais un nom plus facile à décomposer fidèlement que Onewhisker : Mothwing, que l'on pourrait traduire littéralement par "Aile de Papillon de Nuit", qu'ils auraient pu abréger par "Aile de Papillon" ou "Papillon de Nuit", mais non, "Papillon". Point.
Outre ces deux là, on retrouve des traductions assez niaises comme Feathertail (Queue de Plume) qui devient Jolie Plume. Alors certes, la traduction littérale est assez laide, mais ce qu'ils ont choisi c'est mièvre, ils auraient pu trouver mieux. Inversement Ashfur (Pelage de Cendre) qui a un nom assez doux, devient Pelage de Granit, qui prend tout de suite une sonorité assez dure et fait que, si j'aime beaucoup le personnage en anglais, je le déteste en Français (oui les noms font partie intégrante de mon appréciation ou non des personnages).
Il y a aussi Nuage Noir qui devient Plume de Jais, qui en plus d'être incohérent dans l'évolution du nom (et infidèle en tout point au nom original), amène un problème pour la troisième série (que j'explique dans la critique de celle-ci). Pourquoi ne pas avoir gardé Nuage de Corbeau -> Plume de Corbeau comme dans la version anglaise (Crowpaw -> Crowfeather) ? Je veux bien admettre que Nuage Noir ça collait bien à son très mauvais caractère et je pense que c'est de là qu'ils ont choisi son nom mais du coup ça pose problème pour la suite.
Allez, un dernier pour la route et j'arrête de cracher sur la traduction : Griffe de Ronce. Le problème ne vient pas de son nom de guerrier qui est fidèle au nom Anglais (Brambleclaw), mais de l'absence de logique dans l'évolution de son nom. En effet, de Patte d'Épine il devient Nuage Épineux puis enfin Griffe de Ronce. Alors certes, pour Nuage Épineux je peux comprendre car il y avait déjà un Nuage d'Épine dans le clan, mais s'ils avaient traduit correctement "Bramble" par "Ronce" du premier coup, il n'y aurait jamais eu ce problème.
Je mets 7, disons 6 pour le début et un gentil 8 pour le reste.