La guerre du lit par mated
On va dire que c'est mal traduit, en tout cas on l'espère pour l'auteur, car c'est un ramassis de phrases alambiquées, qui desservent totalement le récit.
Le récit en lui-même, c'est une histoire érotique, à tendance X, sur une héroïne qui se cherche entre lesbianisme affirmé ouvertement, et relations bizarres, mais volontairement bizarres, avec son mec, sa nana, ses nanas. De la jalousie, de l'échangisme, tous les ingrédients du roman érotique à succès.
Mais contrairement à Matteo par rapport à Magda, on a du mal à rentrer dedans.
Du coup, on s'ennuie, on s'écorche les yeux sur ce texte mal écrit (ou mal traduit) et on se dépêche de terminer le roman, sur une fin ultra-prévisible, pour enfin refermer la couverture sur le livre et passer à un autre.
On va dire que c'est mal traduit...