Bondrée, été 1967. Un village résidentiel de cabanes dans les bois près d'un lac à la frontière du Maine et du Canada où "canucks" et américains cohabitent.Une jeune fille Zaza a été retrouvée victime d'un piège à ours.Quand une seconde jeune fille Sissi subit le même sort, l'horreur et la suspicion s'installent au campement. Un tueur court dans la forêt...
On tombe instantanément sous le charme de ce thriller original. Des expressions anglaises sont mêlées au français, faciles à comprendre .Les mots y sont savoureux: "frappabords", pichous ", "cretons", "rouleuses", câlisses " ... Là il faut parfois le dictionnaire .Et enfin toutes ces expressions délicieuses: " depuis que tout petit, il entendait les lutins grignoter dans son placard", "Meyer frenchait comme une limace , "se détestait la face", " je me dépunaisais à la vitesse grand V "...Dans la note en fin d'ouvrage Andrée Michaud précise qu'enfant elle a séjourné à Bondrée, 3 années en vacances. Elle en a fait un lieu de fiction . C'est sans doute pourquoi ou "that's why" elle parvient à nous restituer parfaitement cette ambiance.