L'actualité sur Gorin-No-Sho

Les dernières actions

paul696

a envie de lire le livre

Str0m

a envie de lire le livre

DanChaos

a attribué 5/10 au livre

Tholsan

a envie de lire le livre

Aokiri

a recommandé le livre

et lui a attribué 7/10

Gorin-No-Sho

livre de Miyamoto Musashi

Résumé : Sous divers intitulés, «Traité des cinq roues», «Écrits sur les cinq éléments», «Livre des cinq anneaux» le texte de Miyamoto Musashi «GORIN-NO-SHO» a depuis longtemps trouvé une place privilégiée sur les rayons des bibliothèques du monde entier. Qu'ils soient historiens, philosophes, adeptes des arts martiaux, hommes d'affaires ou simples curieux, les lecteurs cherchent à approfondir la Voie qu'ils se sont choisie en étudiant les paroles d'un samouraï du XVIe siècle. Ce livre, maintes fois traduit du japonais, fut toujours adapté selon l'objectif du traducteur. Il est possible de retenir trois grands courants selon leur origine géographique et culturelle : Les Japonais choisissent de garder le texte de Musashi dans toute sa complexité, laissant au lecteur le soin de puiser au plus profond de lui-même les ressources lui permettant de s'approprier les concepts souvent obscurs ; Les Américains privilégient l'accessibilité et proposent diffé­rentes interprétations adaptées au monde des affaires ou à la pratique des arts martiaux modernes. Le lecteur peut se laisser guider tout en approfondissant ses connaissances d'une straté­gie du combat remise au goût du jour. Cette version du «GORIN-NO-SHO» préfère le moyen-terme et propose une traduction qui se veut la plus fidèle possible au texte d'origine mais opte aussi pour un langage clair, immédia­tement compréhensible par les lecteurs du XXIe siècle. Se refusant à toute interprétation, ce livre laisse au lecteur la possibilité d'adapter le texte à sa propre pratique ou à sa stratégie personnelle, qu'il s'intéresse aux arts martiaux, à la philosophie ou au monde du travail.

Sandreluna

a envie de lire le livre

Mr_Kiki

a écrit

une critique

sur le livre

et lui a attribué 6/10

MattZitoune

a envie de lire le livre

monsieurKC

a envie de lire le livre

Ikkyu

a recommandé le livre

et lui a attribué 10/10

Gorin-No-Sho

livre de Miyamoto Musashi

Résumé : Sous divers intitulés, «Traité des cinq roues», «Écrits sur les cinq éléments», «Livre des cinq anneaux» le texte de Miyamoto Musashi «GORIN-NO-SHO» a depuis longtemps trouvé une place privilégiée sur les rayons des bibliothèques du monde entier. Qu'ils soient historiens, philosophes, adeptes des arts martiaux, hommes d'affaires ou simples curieux, les lecteurs cherchent à approfondir la Voie qu'ils se sont choisie en étudiant les paroles d'un samouraï du XVIe siècle. Ce livre, maintes fois traduit du japonais, fut toujours adapté selon l'objectif du traducteur. Il est possible de retenir trois grands courants selon leur origine géographique et culturelle : Les Japonais choisissent de garder le texte de Musashi dans toute sa complexité, laissant au lecteur le soin de puiser au plus profond de lui-même les ressources lui permettant de s'approprier les concepts souvent obscurs ; Les Américains privilégient l'accessibilité et proposent diffé­rentes interprétations adaptées au monde des affaires ou à la pratique des arts martiaux modernes. Le lecteur peut se laisser guider tout en approfondissant ses connaissances d'une straté­gie du combat remise au goût du jour. Cette version du «GORIN-NO-SHO» préfère le moyen-terme et propose une traduction qui se veut la plus fidèle possible au texte d'origine mais opte aussi pour un langage clair, immédia­tement compréhensible par les lecteurs du XXIe siècle. Se refusant à toute interprétation, ce livre laisse au lecteur la possibilité d'adapter le texte à sa propre pratique ou à sa stratégie personnelle, qu'il s'intéresse aux arts martiaux, à la philosophie ou au monde du travail.

shizaya

a envie de lire le livre

DanChaos

a envie de lire le livre

Zhurricane

a envie de lire le livre

Zhurricane

a envie de lire le livre

Ἀτρεύς Atreús

a attribué 10/10 au livre

Gorin-No-Sho

livre de Miyamoto Musashi

Résumé : Sous divers intitulés, «Traité des cinq roues», «Écrits sur les cinq éléments», «Livre des cinq anneaux» le texte de Miyamoto Musashi «GORIN-NO-SHO» a depuis longtemps trouvé une place privilégiée sur les rayons des bibliothèques du monde entier. Qu'ils soient historiens, philosophes, adeptes des arts martiaux, hommes d'affaires ou simples curieux, les lecteurs cherchent à approfondir la Voie qu'ils se sont choisie en étudiant les paroles d'un samouraï du XVIe siècle. Ce livre, maintes fois traduit du japonais, fut toujours adapté selon l'objectif du traducteur. Il est possible de retenir trois grands courants selon leur origine géographique et culturelle : Les Japonais choisissent de garder le texte de Musashi dans toute sa complexité, laissant au lecteur le soin de puiser au plus profond de lui-même les ressources lui permettant de s'approprier les concepts souvent obscurs ; Les Américains privilégient l'accessibilité et proposent diffé­rentes interprétations adaptées au monde des affaires ou à la pratique des arts martiaux modernes. Le lecteur peut se laisser guider tout en approfondissant ses connaissances d'une straté­gie du combat remise au goût du jour. Cette version du «GORIN-NO-SHO» préfère le moyen-terme et propose une traduction qui se veut la plus fidèle possible au texte d'origine mais opte aussi pour un langage clair, immédia­tement compréhensible par les lecteurs du XXIe siècle. Se refusant à toute interprétation, ce livre laisse au lecteur la possibilité d'adapter le texte à sa propre pratique ou à sa stratégie personnelle, qu'il s'intéresse aux arts martiaux, à la philosophie ou au monde du travail.

Gorgondounet

a envie de lire le livre

Hella_Ni

a envie de lire le livre

1jeuneilyes

a envie de lire le livre

asilis

a attribué 9/10 au livre

Gorin-No-Sho

livre de Miyamoto Musashi

Résumé : Sous divers intitulés, «Traité des cinq roues», «Écrits sur les cinq éléments», «Livre des cinq anneaux» le texte de Miyamoto Musashi «GORIN-NO-SHO» a depuis longtemps trouvé une place privilégiée sur les rayons des bibliothèques du monde entier. Qu'ils soient historiens, philosophes, adeptes des arts martiaux, hommes d'affaires ou simples curieux, les lecteurs cherchent à approfondir la Voie qu'ils se sont choisie en étudiant les paroles d'un samouraï du XVIe siècle. Ce livre, maintes fois traduit du japonais, fut toujours adapté selon l'objectif du traducteur. Il est possible de retenir trois grands courants selon leur origine géographique et culturelle : Les Japonais choisissent de garder le texte de Musashi dans toute sa complexité, laissant au lecteur le soin de puiser au plus profond de lui-même les ressources lui permettant de s'approprier les concepts souvent obscurs ; Les Américains privilégient l'accessibilité et proposent diffé­rentes interprétations adaptées au monde des affaires ou à la pratique des arts martiaux modernes. Le lecteur peut se laisser guider tout en approfondissant ses connaissances d'une straté­gie du combat remise au goût du jour. Cette version du «GORIN-NO-SHO» préfère le moyen-terme et propose une traduction qui se veut la plus fidèle possible au texte d'origine mais opte aussi pour un langage clair, immédia­tement compréhensible par les lecteurs du XXIe siècle. Se refusant à toute interprétation, ce livre laisse au lecteur la possibilité d'adapter le texte à sa propre pratique ou à sa stratégie personnelle, qu'il s'intéresse aux arts martiaux, à la philosophie ou au monde du travail.

KikooJapPuca

a attribué 10/10 au livre

Gorin-No-Sho

livre de Miyamoto Musashi

Résumé : Sous divers intitulés, «Traité des cinq roues», «Écrits sur les cinq éléments», «Livre des cinq anneaux» le texte de Miyamoto Musashi «GORIN-NO-SHO» a depuis longtemps trouvé une place privilégiée sur les rayons des bibliothèques du monde entier. Qu'ils soient historiens, philosophes, adeptes des arts martiaux, hommes d'affaires ou simples curieux, les lecteurs cherchent à approfondir la Voie qu'ils se sont choisie en étudiant les paroles d'un samouraï du XVIe siècle. Ce livre, maintes fois traduit du japonais, fut toujours adapté selon l'objectif du traducteur. Il est possible de retenir trois grands courants selon leur origine géographique et culturelle : Les Japonais choisissent de garder le texte de Musashi dans toute sa complexité, laissant au lecteur le soin de puiser au plus profond de lui-même les ressources lui permettant de s'approprier les concepts souvent obscurs ; Les Américains privilégient l'accessibilité et proposent diffé­rentes interprétations adaptées au monde des affaires ou à la pratique des arts martiaux modernes. Le lecteur peut se laisser guider tout en approfondissant ses connaissances d'une straté­gie du combat remise au goût du jour. Cette version du «GORIN-NO-SHO» préfère le moyen-terme et propose une traduction qui se veut la plus fidèle possible au texte d'origine mais opte aussi pour un langage clair, immédia­tement compréhensible par les lecteurs du XXIe siècle. Se refusant à toute interprétation, ce livre laisse au lecteur la possibilité d'adapter le texte à sa propre pratique ou à sa stratégie personnelle, qu'il s'intéresse aux arts martiaux, à la philosophie ou au monde du travail.