Ce bouquin est intéressant. Encore une fois, trouvé chez Nijinski. Je ne le répéterai jamais assez : cette librairie de seconde main est une vraie caverne aux trésors. Cette fois, ce n'était pas dans les insolites, mais ça aurait pu : Miller décide d'écrire nu livre en Français, sans plan établi, juste pour le plaisir d'écrire dans une autre langue et ce sous la condition qu'aucune faute de grammaire ou d'orthographe ne soit corrigée.
Cela donne lieu à un petit bouquin qui ne parle de rien ou alors de si peu : les goûts et quelques pensées de l'auteur. Par rapport à l'art, à la politique, à la vie. Mais tout est traité superficiellement. Y a même des moments où il se répète. Mais aussi, pour ceux qui sont nuls en littérature comme moi et qui cherchent des noms pour agrandir leur culture, le livra paraîtra généreux.
Ce qui est amusant aussi, c'est l'exercice de style. En lisant le texte en français, on ne peut s'empêcher d'imaginer l'auteur en train de traduire littéralement sa manière de parler ; parfois on reconnaît des expressions ou bien il tombe dans le piège des faux amis. C'est drôle. Je suppose que ce livre n'existe pas dans une autre langue, sinon ça n'aurait pas de sens. C'est une chance extraordinaire que les francophones ont.
Après, c'est quand même dommage qu'il n'ait pas mieux organisé ses idées, ça lui aurait permis d'entrer plus en profondeur de certaines chose,s aussi anodines soient-elles. Mais bon, ça se lit vite, ça se lit bien. Alors pourquoi bouder son plaisir.
Bref, j'ai apprécié le concept de "J'suis pas plus con qu'un autre" et son traitement (cette superficialité, que j'aime de toutes façons, apparaît comme ce qu'il y avait de plus pertinent pour supporter un tel concept).