Des poèmes venus de l'enfer
C'est un miracle s'il nous est aujourd'hui permis de lire Les cahiers de Voronej, ces poèmes sont arrivés jusqu'à nous par la force de l'amour ! Et c'est peu de le dire
L'histoire de son auteur est forcément liée à l'histoire Soviétique du XX ème siècle.
C'est parce qu'il a composé un poème à l'encontre de Staline que Mandelstam s'est retrouvé en relégation à Voronej, loin de la vie culturelle de Saint-Pétersbourg.
Voilà ce qu'il disait dans son épigramme contre Staline :
"Nous vivons sourds à la terre sous nos pieds/ A dix pas personne ne discerne nos paroles.
On entend seulement le montagnard du Kremlin,/ Le bourreau et l'assassin de moujiks.
Ses doigts sont gras comme des vers,/ Des mots de plomb tombent de ses lèvres.
Sa moustache de cafard nargue,/ Et la peau de ses bottes luit.
Autour, une cohue de chefs aux cous de poulet,/ Les sous-hommes zélés dont il joue.
Ils hennissent, miaulent, gémissent,/ Lui seul tempête et désigne.
Comme des fers à cheval, il forge ses décrets,/ Qu'il jette à la tête, à l'oeil, à l'aine.
Chaque mise à mort est une fête,/ Et vaste est l'appétit de l'Ossète."
En exil, il composera ses plus beaux poèmes, de ceux qui nous remuent le ventre tant leur naissance est liée au chaos, à l'horreur et à la déshumanisation de l'être humain
Alors, quand ici et là on y trouve des vers plein de lumière, d'espoir, on se demande d'où peut nous venir, dans les pires moments de nos vies, un espoir à anéantir la mort elle même :
"Non je ne suis pas mort, je ne suis pas seul,
Tant qu'avec ma compagne-mendiante
Je savoure l'immensité des plaines,
Et la brume, et la faim, et la tempête."
Les Cahiers de Voronej, c'est le quotidien des bagnards, des crèves la faim, des mis au second plan...
La poésie, dans ces conditions, est le seul moyen de transcender la mort :
"En m'enlevant les mers, et l'envol et l'élan,
Pour mettre sous mes pieds le sol et sa contrainte,
Qu'avez-vous obtenu? Un résultat brillant :
Ces lèvres qui remuent sont hors de votre atteinte."
Ces poèmes nous viennent de l'enfer, de l'enfer fait terrestre !
Mais ils nous ont par dessus tout été transmis grâce à l'amour d'une femme qui les a conservés en elle des années durant pour échapper à la censure soviétique et faire vivre à tout jamais la mémoire de son époux ...
Cet utilisateur l'a également mis dans ses coups de cœur et l'a ajouté à sa liste Ma Russie littéraire