Powers of Darkness: The Lost Version of Dracula
Fiche technique
Auteurs :
Bram Stoker, Valdimar Ásmundsson, John Edgar BrowningGenre : RomanDate de publication (pays d'origine) : Langue d'origine : IslandaisTraducteur :
Hans De RoosPréfacier :
Dacre StokerParution France : 6 septembre 2016Éditeur :
The Overlook PressISBN : 9781468313376Résumé : En 1900, l'éditeur et écrivain Islandais Valdimar Asmundsson entreprit la traduction du roman mondialement connu de Bram Stoker sorti en 1897, Dracula. Intitulé "Makt Myrkranna" (littéralement, "Les pouvoirs des ténèbres"), cette édition islandaise comprenait une préface originale écrite par Stoker lui-même. Makt Myrkranna fut publié en Islande en 1901 mais demeura inconnu en dehors du pays jusqu'en 1986, lorsque des spécialistes de Dracula découvrirent avec stupéfaction la préface de Stoker. Cependant, aucun ne lut au delà de cette préface. En 2014, le chercheur Hans de Roos se plongea dans l'oeuvre, pour tout bonnement découvrir qu'Asmundsson n'avait pas simplement traduit Dracula but mais réécrit une version entièrement nouvelle de l'histoire, avec de tout nouveau personnages et qu'il retravailla toute la trame. La narration qui en résulta est plus courte, plus incisive, plus érotique et peut-être plus halentante que le Dracula de Stoker. Aussi incroyable que cela puisse paraître, Makt Myrkranna n'avait jamais été traduit ou même lue hors d'Islande jusqu'à présent. "Powers of Darkness" présente la toute première traduction en anglais de l'oeuvre d'Asmundsson.