Don’t Give Up
8.5
Don’t Give Up

Morceau de Peter Gabriel et Kate Bush (1992)

"Paroles et traduction de la chanson «Don't Give Up (feat. Kate Bush)» par Peter Gabriel"

Lien du morceau: https://www.youtube.com/watch?v=VjEq-r2agqc


Traduction de Don't Give Up par Peter Gabriel prise sur https://www.paroles-musique.com/traduction-Peter_Gabriel-Dont_Give_Up-lyrics,t15005



{Ne baisse pas les bras}



Dans cette fière contrée nous sommes devenus forts


Nous étions demandés


On m'a appris à me battre, on m'a appris à gagner


Je n'ai jamais pensé que je pourrais échouer


Plus de combat à mener, en tout cas il semble


Je suis un homme déserté par tous ses rêves


J'ai changé de visage, j'ai changé de nom


Mais personne ne veut de toi quand tu perds


Ne baisse pas les bras


Car tu as des amis


Ne baisse pas les bras


Tu n'es pas encore vaincu


Ne baisse pas les bras


Je sais que tu peux y arriver


Bien que j'ai repensé à tout ça


Je n'ai jamais cru que je pourrais être affecté


Bien que nous étions les derniers à partir


Les choses prennent un cours si curieux


J'ai conduit la nuit, dans la direction de chez moi


L'endroit où je suis né, sur les bords du lac


Au lever du soleil, j'ai vu la terre


Les arbres calcinés reposaient sur le sol


Ne baisse pas les bras


Tu nous as toujours


Ne baisse pas les bras


Nous n'avons pas besoin de grand chose


Ne baisse pas les bras


Car il y a un endroit quelque part


Où nous avons notre place


Détends-toi


Tu t'inquiètes trop


Ca va aller


Quand les temps sont durs


Tu peux compter sur nous


Ne baisse pas les bras


S'il te plaît, ne baisse pas les bras


Je dois quitter cet endroit


Je ne peux plus le supporter


Je vais rester sur ce pont


Les yeux regardant en bas


Peu importe ce qui se présente


Ou ce qui nous quitte


La rivière s'écoule


La rivière s'écoule


Déménageant dans une autre ville


Se donnant du mal pour s'établir


Pour chaque emploi, tant d'hommes,


Tant d'hommes dont personne n'a besoin.


Ne baisse pas les bras


Car tu as des amis


Ne baisse pas les bras


Tu n'es pas le seul


Ne baisse pas les bras


Il n'y a pas de quoi avoir honte


Ne baisse pas les bras


Nous sommes avec toi


Ne baisse pas les bras


Nous sommes fiers de ce que tu es


Ne baisse pas les bras


Tu sais que ça n'a jamais été facile


Ne baisse pas les bras


Car je suis convaincu qu'il y a un endroit


Un endroit où nous avons notre place.


=====================================================================


Ci dessous les paroles anglaises et françaises, Origine: https://www.lacoccinelle.net/243130.html





Don't Give Up (feat. Kate Bush)




(Ne Baisse Pas Les Bras)



In this proud land we grew up strong


Dans cette fière contrée nous sommes devenus forts


We were wanted all along


Nous étions demandés


I was taught to fight, taught to win


On m'a appris à me battre, on m'a appris à gagner


I never thought I could failed


Je n'ai jamais pensé que je pourrais échouer


No fight left or so it seems


Plus de combat à mener, en tout cas il semble


I am a man whose dreams have all deserted


Je suis un homme déserté par tous ses rêves


I've changed my face, I've changed my name


J'ai changé de visage, j'ai changé de nom


But no-one wants you when you lose


Mais personne ne veut de toi quand tu perds




Don't give up


Ne baisse pas les bras


'cause you have friends


Car tu as des amis


Don't give up


Ne baisse pas les bras


You're not beaten yet


Tu n'es pas encore vaincu


Don't give up


Ne baisse pas les bras


I know you can make it good


Je sais que tu peux y arriver




Though I saw it all around


Bien que j'ai repensé à tout ça


Never thought that I could be affected


Je n'ai jamais cru que je pourrais être affecté


Thought that we'd be last to go


Bien que nous étions les derniers à partir


It is so strange the way things turn


Les choses prennent un cours si curieux




Drove the night toward my home


J'ai conduit la nuit, dans la direction de chez moi


The place that I was born, on the lakeside


L'endroit où je suis né, sur les bords du lac


As daylight broke, I saw the earth


Au lever du soleil, j'ai vu la terre


The trees had burned down to the ground


Les arbres calcinés reposaient sur le sol




Don't give up


Ne baisse pas les bras


You still have us


Tu nous as toujours


Don't give up


Ne baisse pas les bras


We don't need much of anything


Nous n'avons pas besoin de grand chose


Don't give up


Ne baisse pas les bras


'cause somewhere there's a place


Car il y a un endroit quelque part


Where we belong


Où nous avons notre place


Rest your head


Détends-toi


You worry too much


Tu t'inquiètes trop


It's going to be alright


Ca va aller


When times get rough


Quand les temps sont durs


You can fall back on us


Tu peux compter sur nous


Don't give up


Ne baisse pas les bras


Please don't give up


S'il te plaît, ne baisse pas les bras




Got to walk out of here


Je dois quitter cet endroit


I can't take any more


Je ne peux plus le supporter


Going to stand on that bridge


Je vais rester sur ce pont


Keep my eyes down below


Les yeux regardant en bas


Whatever may come


Peu importe ce qui se présente


And whatever may go


Ou ce qui nous quitte


That river's flowing


La rivière s'écoule


That river's flowing


La rivière s'écoule




Moved on to another town


Déménageant dans une autre ville


Tried hard to settle down


Se donnant du mal pour s'établir


For every job, so many men


Pour chaque emploi, tant d'hommes,


So many men no-one needs


Tant d'hommes dont personne n'a besoin.




Don't give up


Ne baisse pas les bras


'cause you have friends


Car tu as des amis


Don't give up


Ne baisse pas les bras


You're not the only one


Tu n'es pas le seul


Don't give up


Ne baisse pas les bras


No reason to be ashamed


Il n'y a pas de quoi avoir honte


Don't give up


Ne baisse pas les bras


You still have us


Nous sommes avec toi


Don't give up now


Ne baisse pas les bras


We're proud of who you are


Nous sommes fiers de ce que tu es


Don't give up


Ne baisse pas les bras


You know its never been easy


Tu sais que ça n'a jamais été facile


Don't give up


Ne baisse pas les bras


'cause I believe there's a place


Car je suis convaincu qu'il y a un endroit


There's a place where we belong.


Un endroit où nous avons notre place.




xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Je n'ai pas retrouvé la traduction en français que je connaissais.


Si une personne a une meilleure traduction, je suis preneur. -:)

Jean-2022
10
Écrit par

Cet utilisateur l'a également mis dans ses coups de cœur.

Créée

le 16 déc. 2020

Critique lue 54 fois

4 j'aime

7 commentaires

Jean-2022

Écrit par

Critique lue 54 fois

4
7

Du même critique

Mon homme
Jean-2022
8

Juste pour Anouk

Juste pour Anouk Le 8 c'est essentiellement pour le souvenir d'Anouk Grinberg dans ce film, pas un grand Blier peut-être ? parfois vulgaire ? peut-être. Mais, avec une fantastique arrivée d'Anouk...

le 17 oct. 2020

10 j'aime

22

C'est quoi le bonheur pour vous?
Jean-2022
8

C'est quoi le bonheur pour vous?

Parfois maladroit, parfois une apparence simpliste comme discours, mais des vérités essentielles, mais de la justesse, mais des témoignages éloquents. Bref une excellente piqure de rappel sur ce...

le 4 mai 2021

9 j'aime

26