Une très mauvaise reprise…
L’étrangère est une reprise de la jolie chanson de Léo Ferré dont le texte était au départ un poème de Louis Aragon qui met en valeur les Bohémiens ou autres Roms, Tziganes ou Gitans, ces peuples nomades encore aujourd’hui très mal vus par de nombreux Européens. La vie semble légère chez eux, les soirées folles, rythmées par la musique et les danses. Le narrateur y vient en bande pour faire la fête ou se faire lire son avenir, il est séduit par ce mode de vie différent et l’insouciance qui semble y régner. Il vient aussi y trouver l’amour, auprès d’une « éphémère », étrangère à la marche légère et aux yeux d’outre-mer. Le texte est vraiment très joli et vaut le coup d’être lu ou écouté rien que pour sa poésie, pour la richesse des rimes ou la danse des mots.
Mais là où Ferré, Ogeret, ou plus tard Sanseverino subliment ce texte, Isabelle Aubret en propose une version très mauvaise que ne rattrape pas sa voix, aussi belle soit-elle. D’abord, son interprétation est trop mollassonne : à la différence des autres, Isabelle Aubret ne prend pas le rythme de la fête. Or c’est une chanson qui exalte la fête, le rythme, on devrait danser ou taper dans les mains, comme dans les fêtes dont il est question ! Surtout, la musique est absolument ridicule, je ne saurais la décrire, mais ça ne va pas du tout avec le texte !
Bref, Isabelle Aubret a sans doute voulu proposer une interprétation complètement différente de la chanson, mais c’est un véritable fiasco…
Cet utilisateur l'a également ajouté à sa liste L'étrangère