Des livres et vous
Il suffit que Behind écrive, dans son billet causant de A Couteaux Tirés, que le genre whodunit était passé de mode... Pour que Régis Roinsard s'en empare rapidement à son tour avec Les...
le 29 janv. 2020
33 j'aime
13
Côté cinéma français, on ne s'en sort pas mal en ce début d'année. La preuve avec cette réussite dont j'avais réussis à éviter jusqu'à la moindre image avant de le voir...
Le dernier tome de la trilogie Dedalus d'Oscar Brach va sortir. Le monde l'attend de pied ferme. L'éditeur décide de faire une sortie simultané mondiale. Mais pour cela, il faut le traduire et éviter toute fuite. Il engage donc 9 traducteurs, et les enferme dans une espéce de bunker transformé en hôtel. Ils devront bosser 11 heures par jour. Quelques jours plus tard, les 10 premiéres pages du roman fuitent. Qui est le coupable ?
La premiére chose qui fait plaisir à voir, c'est le casting. Multinational pour les traducteurs, on y trouve donc Alex Lawther (The end of the f***ing world), Olga Kurylenko, Ricardo Scamarcio (Dalida, John Wick 2), Sidse Babett Knudsen (Inferno, La fille de Brest), Eduardo Noriega (Le dernier rempart, La belle et la bête), Frederic Chau (Made in China), Patrick Bauchau (2012, La secrétaire), Sara Giraudeau (Les bêtises) et bien sûr Lambert Wilson ! Alors globalement ça parle français mais avec des accents venus de partout. Ce qui ne pose aucun probléme de compréhension d'une intrigue bien ficelée.
Alors certes, on peut en deviner certains détours et quelques éléments. Mais globalement, on se laisse prendre par ce film dont la BO, tout comme la mise en scéne, semble avoir de nombreuses références, mais qui n’empiète pas sur son désir de rendre hommage à la littérature en tant qu'art. Car ce sera bien le coeur du film. Le moment où un auteur est dépossédé de son oeure, où il se sent frustré par son exploitation. Et au final, je suis sorti comblé de la salle !
Cet utilisateur l'a également ajouté à sa liste Salles & Canapé 2020
Créée
le 29 janv. 2020
Critique lue 7.1K fois
22 j'aime
1 commentaire
D'autres avis sur Les Traducteurs
Il suffit que Behind écrive, dans son billet causant de A Couteaux Tirés, que le genre whodunit était passé de mode... Pour que Régis Roinsard s'en empare rapidement à son tour avec Les...
le 29 janv. 2020
33 j'aime
13
Les Traducteurs (2020) est un whodunit qui allie sur le papier un concept classique, le mystère en chambre close, à un contexte original : il ne s’agit point d’élucider un meurtre, mais de trouver un...
Par
le 3 févr. 2020
27 j'aime
5
Une production française rare dans le paysage hexagonal qui tente de lorgner vers les standards du thriller hollywoodien. Hélas le résultat s'avère trop peu convaincant et assez décevant au vu de ce...
Par
le 28 juin 2020
23 j'aime
5
Du même critique
Alors là. Autant j’apprécie la carrière éclectique d’Anne Fontaine, autant il me sera tout simplement impossible de défendre ce film d’une quelconque maniére ! Virginie, Erik et Aristide (si si,...
le 3 sept. 2020
22 j'aime
Côté cinéma français, on ne s'en sort pas mal en ce début d'année. La preuve avec cette réussite dont j'avais réussis à éviter jusqu'à la moindre image avant de le voir... Le dernier tome de la...
le 29 janv. 2020
22 j'aime
1
Annoncé comme le Star Wars de Netflix, et se faisant salement descendre depuis sa sortie, Rebel Moon est-il la nullité annoncée ?Non. Rebel Moon n'est pas un "mauvais" film à proprement dit. C'est un...
le 23 déc. 2023
21 j'aime
4