Les traducteurs, pourquoi pas. Concept intéressant, mal exploité ? (SPOILER)

Des traducteurs étrangers parlant tous un français impeccable(!) dans une énigme, jusque là, tout va bien. Ce mystère est digne du livre dont on parle tout au long du film, sans jamais vraiment savoir ce qu'il narre. Et finalement, ça n'a aucune importance.


Commencer par la fin, dévoiler les actions au fur et à mesure qui ont amené un des protagonistes en prison, pourquoi pas. Cependant, le tout manque de fond. On voit où l'on souhaite emmener le spectateur, mais de manière si maladroite que l'on se demande si l'intention était vraiment de créer le mystère. Finalement, le coupable se trouve où on l'attendait, doublé d'une traque policière digne de la meilleure série des experts, mais toujours sans aucune profondeur.


Un moment de partage entre les traducteurs nous permet d'approcher un personnage en particulier, mais il est vite balayé à la scène suivante.
On ne s'attarde pas sur la complexité de l'énigme dévoilée puisqu'elle n'a que peu d'enjeu: une fois qu'on sait qui a commis le détournement, souhaite-t-on vraiment savoir comment l'action s'est déroulée ?


Dans mon cas, oui. Mais même lorsqu'on dévoile le mystère, le tout donne l'impression d'un ballon qui se dégonfle trop vite.


En résumé: on sait qui meurt, qui est coupable, qui réagit et comment il réagit.
- Le personnage imbu de sa personne, cupide et avare, ne nous surprend pas. Son discours est prévisible.
- Le coupable, dans un revirement de situation est en fait l'auteur que l'on cherchait depuis le début. Super. Et c'est tout. Rien de plus.
- Les traducteurs nous assènent, tout au long de leurs échanges, des citations et des proverbes, qui ne font que nous donner l'impression d'avoir été mémorisés à l'instant, et régurgités dans la scène.


Néanmoins, je ne dirais pas que j'ai passé un mauvais moment en le visionnant. Je dirais seulement qu'au fur et à mesure du film, l'intrigue s'est transformé en déception.

Maalenie
5
Écrit par

Créée

le 6 juil. 2020

Critique lue 586 fois

Maalenie

Écrit par

Critique lue 586 fois

D'autres avis sur Les Traducteurs

Les Traducteurs
Behind_the_Mask
7

Des livres et vous

Il suffit que Behind écrive, dans son billet causant de A Couteaux Tirés, que le genre whodunit était passé de mode... Pour que Régis Roinsard s'en empare rapidement à son tour avec Les...

le 29 janv. 2020

33 j'aime

13

Les Traducteurs
Bastral
2

Lost in Translation

Les Traducteurs (2020) est un whodunit qui allie sur le papier un concept classique, le mystère en chambre close, à un contexte original : il ne s’agit point d’élucider un meurtre, mais de trouver un...

le 3 févr. 2020

28 j'aime

5

Les Traducteurs
archibal
4

Erreurs de traduction

Une production française rare dans le paysage hexagonal qui tente de lorgner vers les standards du thriller hollywoodien. Hélas le résultat s'avère trop peu convaincant et assez décevant au vu de ce...

le 28 juin 2020

23 j'aime

5