RETARDÉ
Excusez moi mais je suis pressé, je vais donc faire bref, j'ai déjà perdu assez de temps à regarder ce film dont la traduction française du titre anglais signifie exactement le contraire en...
le 9 févr. 2012
85 j'aime
33
Créée
le 13 janv. 2012
Critique lue 445 fois
1 j'aime
D'autres avis sur Time Out
Excusez moi mais je suis pressé, je vais donc faire bref, j'ai déjà perdu assez de temps à regarder ce film dont la traduction française du titre anglais signifie exactement le contraire en...
le 9 févr. 2012
85 j'aime
33
Un film d'anticipation carré et efficace, malheureusement plombé par de nombreuses erreurs factuelles et une romance un peu chiante entre Justin Timberlake et Amanda Seyfried. Le concept initial...
Par
le 24 nov. 2011
45 j'aime
2
Le titre anglais est In Time, dans nos contrées le titre est "traduit" en Time Out... Allez savoir pourquoi. Il me semble plus intéressant de débattre sur l'idée de base du film. Le pitch est en...
Par
le 29 févr. 2012
25 j'aime
4
Du même critique
Je suis allée voir The Inbetweeners (je refuse OUI, je refuse d'appeler ce film Les Boloss. Je préfère mourir.) et étant fan de la série, je suis plus que déçue. Le Royaume-Uni a toujours été un pays...
Par
le 13 janv. 2012
1 j'aime
Je suis allé voir Time Out au cinéma et vous savez quoi? Bun, j'ai pas aimé! Déjà, pourquoi avoir choisi comme nom français Time Out? Le nom original est In Time et ils le changent en Time Out? WHAT...
Par
le 13 janv. 2012
1 j'aime
Je suis le seul à avoir des frissons qui me parcourent tout le corps en repensant à ce film? Ce film, mon dieu! Quelle tuerie! Sans compter le fait qu'il met fin à la saga la plus lucrative de tous...
Par
le 4 janv. 2012
1 j'aime