Bon, allez, commençons par une mauvaise nouvelle : vous ne pourrez pas voir en salles la meilleure comédie de ces derniers mois. Non, non. Sauf si vous avez eu la chance de vous rendre au dernier Festival de Gerardmer, ou même au Festival de Strasbourg 2014, vous ne pourrez pas profiter sur un grand écran d’un des meilleurs films fantastiques actuels.
Non, pour voir What we do in the shadows, vous pouvez vous tourner vers la VOD ou «e-cinema» (terme horripilant s’il en est). On vous offrira même la possibilité de voir dans une «nouvelle» VF (on insiste bien les guillements, j’y reviens plus tard), rebaptisée Vampires en toute intimité, écrite et dirigée par Nicolas & Bruno, le duo à l’origine du Message a caractère informatif et du fabuleux La Personne Aux Deux Personnes, avec les voix de Alexandre Astier, Fred Testot, Bruno Salomone, Zabou Breitman, Julie Ferrier et Jérémie Elkaïm.
Cette absence de réelle distribution en salles (même si le film sort en support physique fin janvier 2016) fait peine à voir, tant la comédie de Jemaine Clement et Taika Waititi est réjouissante de bout en bout. Raconté à la manière d’un faux documentaire, il suit une bande de quatre vampires à Wellington, filmés par une équipe de documentaristes dans leur quotidien, que cela soit dans la colocation et autres problèmes tels que la recherche de nouvelles proies, comment ne pas salir le mobilier de sang lors de l’instant fatidique ou réagir face à l’irruption d’un chasseur de vampires suivie de l’arrivée de la police municipale !…
Extrêmement drôle, d’un rythme enlevé et d’une très belle facture technique dans sa réalisation et ses effets spéciaux, le film ne se contente pas d’être une excellente comédie mais également un des meilleurs films de vampires (avec Blade 2, disons-le), et l’antidote idéal à toutes les Twilighteries que l’on nous inflige depuis des années, tant le film fait montre d’un immense respect et d’une grande connaissance pour l’imagerie du vampire.
Bien évidemment, l’on vous conseille, surtout grâce à l’interprétation savoureuse dont bénéficie le long-métrage, de visionner What we do in the shadows en VO afin de profiter au mieux du film. Un petit mot sur la «version française originale» vendue par le distributeur Wild Bunch. Votre serviteur, ayant visionné le film avec ce doublage français supervisé par Nicolas & Bruno, a eu la surprise de constater que cette VF est à peu près identique à la VOST à deux-trois détails près (le film se déroule maintenant à… Limoges, les prénoms des protagonistes typiquement est-européens ont été modifiés pour des prénoms bien à la française), il s’agit exactement du même film, les dialogues n’ayant pas du tout ou presque été retravaillés. De plus, le doublage rend le film beaucoup moins drôle, le rabaissant à une parodie quelconque.
Un bon conseil : fuyez cette VF qui fait plus office de flemmardise qu’autre chose, et profitez de la VO !
Critique à retrouver sur http://www.critique-film.fr/what-we-do-in-the-shadows-en-vod-e-cinema/