Nafissatou Diallo la femme de chambre est assez grosse dans le film.
Dans le film Nafissatou Diallo se défend et DSK n’a pas l’air d’éjaculer.
citation de Depardieu/DSK dans le film :
– « la bouillabaisse, c’est comme une partouze de poissons »
– réponse de la fille de DSK : « ah papa ! »
Ce qui n’est pas réaliste dans le film c’est que DSK parle mal anglais et comprend mal cette langue alors qu’il le parle parfaitement.
Autre chose irréaliste : dans une scène DSK parle en anglais à Anne Sinclair dans le film (« Simone ») alors qu’il parle en français à sa fille tout le film.
Abel Ferrara est fasciné par Israël.
Comparaison faite par les policiers avec Roman Polanski.
Le film est mal filmé (plans qui secouent car le film a été tourné caméra à l’épaule).
Le film a des longueurs.
Flash-backs : les maîtresses de Strauss-Kahn :
– Marie-Victorine en France à la fin des années 90.
– Tristane Banon qui est jouée par la compagne américaine du réalisateur Abel Ferrara. C’est pour ça qu’elle parle avec l’accent anglais dans le film.
Le clin d’oeil de la scène final est pas mal.