Cover Mon Top : Dostoeivski

Mon Top : Dostoeivski

Une liste pour chacun de mes auteurs préférés. Liste qui se complétera au fil des lectures, donc pour l'instant elle est vraiment maigre.

Liste de

9 livres

créée il y a plus de 9 ans · modifiée il y a plus de 7 ans
Crime et Châtiment
8.5
1.

Crime et Châtiment (1867)

(traduction André Markowicz)

Pryestupleyniye i nakazaniye

Sortie : 1998 (France). Roman

livre de Fiodor Dostoïevski

-Alive- a mis 10/10.

Annotation :

Dostoïevski n’a rien inventé ! Des Raskolnikov ça existe, j’en connais un. À la différence que mon Raskolnikov n’est pas obnubilé par le meurtre. Mais chaque jour il sort de son petite appartement minable pour marcher en ville, sans but, ne va nulle part et réfléchit, pense, repense, fait tourner dans sa tête ses obsessions. Avant même de parler de rédemption, de religion, de misère ou de Russie, le génie de Fedor est d’avoir écrit sur ce genre d’individu. Il en faisait probablement partie. Car Raskolnivok est un croisement de plusieurs choses. À la fois inspiré des nihilistes convaincus, de ceux qui effrayaient Dostoeivski, qui lui faisaient redouter l’avenir de son pays et qui lui ont inspiré ses carnets du sous-sol. Mais aussi tiré de lui-même. Dostoeivski pense avec ses personnages et leur donne son vocabulaire, ses réactions, ses phobies. Crime et châtiment est un faux roman policier, faux car il oublie ses propres codes. Dostoeivski se fout du crime et de l’enquête, ce qui l’intéresse c’est son personnage. Un jeune homme intelligent, altier, fou, criminel mais paradoxalement plein de bonté, près à aider l’ivrogne qui crève la gueule ouverte sur le trottoir et que personne ne remarque, soucieux du destin d’une jeune prostituée qu’il traite comme si elle était la sainte vierge Marie. Ce genre d’individu existe, sur les trottoirs, sous les mansardes, dans les sous-sols, et Dostoeivski les a compris.

Le Joueur
7.6
2.

Le Joueur (1866)

(traduction André Markowicz)

Игрок (Igrok)

Sortie : 1991 (France). Roman

livre de Fiodor Dostoïevski

-Alive- a mis 9/10.

Une sale histoire
7.5
3.

Une sale histoire (1862)

Скверный анекдот (Skverny anekdot)

Sortie : 1862 (France). Roman

livre de Fiodor Dostoïevski

-Alive- a mis 8/10.

Annotation :

Cette petite histoire c'est du Dosto jubilatoire comme je l'aime. J'y ai retrouvé le même plaisir que j'avais en lisant le joueur.

Les Carnets du sous-sol
8.1
4.

Les Carnets du sous-sol (1864)

(traduction André Markowicz)

Zapiski iz podpol'ia

Sortie : 1992 (France). Roman

livre de Fiodor Dostoïevski

-Alive- a mis 10/10.

Le Double
7.4
5.

Le Double (1846)

(traduction André Markowicz)

Двойник (Dvoïnik)

Sortie : 1846 (France). Roman

livre de Fiodor Dostoïevski

-Alive- a mis 8/10 et a écrit une critique.

Le Rêve d'un homme ridicule
7.7
6.

Le Rêve d'un homme ridicule (1877)

Son smechnovo tcheloveka

Sortie : 1993 (France). Recueil de nouvelles

livre de Fiodor Dostoïevski

-Alive- a mis 7/10.

La Femme d'un autre et le mari sous le lit
6.6
7.

La Femme d'un autre et le mari sous le lit (1848)

(traduction André Markowicz)

Чужая жена и муж под кроватью

Sortie : 1848 (Russie). Roman

livre de Fiodor Dostoïevski

-Alive- a mis 7/10.

Annotation :

Excellente nouvelle de Dostoïevski. Si certains préfèrent un Dosto plus sombre et plus sérieux, je craque, moi, pour ce genre de nouvelles. Une farce légère, complètement couillonne, mais fun. Juste une petite histoire sans prétention mais brillamment écrite, du bon vaudeville.

Les Nuits blanches
7.8
8.

Les Nuits blanches (1848)

(traduction André Markowicz)

Belye notchi

Sortie : 1956 (France). Roman

livre de Fiodor Dostoïevski

-Alive- a mis 6/10.

Les Pauvres Gens
7.5
9.

Les Pauvres Gens

Бедные люди (Bednyé lioudi)

Sortie : 1846 (France). Roman

livre de Fiodor Dostoïevski

-Alive- a mis 6/10.

Annotation :

6/10 pour cette scène où Makar Dévouchkine fait tomber son bouton de manchette comme le fonctionnaire raté qu'il est, devant son patron et devant ses collègues, et y ressent toute la honte du monde, jusqu'à en perdre ses mots. Oui 6/10 car le reste du roman offre peu de chose à côté de cette scène mémorable, l'un des rares plaisirs du livre, avec, bien sûr, la langue si plaisante de Dosto.

-Alive-

Liste de

Liste vue 725 fois

2
4