MADE IN TRENTON de Tadzio Koelb
Traduit par Marguerite Capelle
Éditions BUCHET●CHASTEL
WAOUH ! Quel livre ! Je termine ma lecture complètement groggy. Les romans qui m'ont mis une telle claque ne sont pas si nombreux : "Le nom de la rose" d'Umberto Eco, "Zone" et "Boussole" de Matthias Enard, "Confiteor" de Jaume Cabré, "Némésis" de Philip Roth, "Le maître et Marguerite" de Mikhaïl Boulgakov, "La vie, mode d'emploi" de Georges Pérec, "Zazie dans le métro" de Raymond Queneau, "Les villes invisibles" et "Si une nuit d'hiver un voyageur" d'Italo Calvino, "Le désert des tartares" de Dino Buzzati, "A la recherche du temps perdu" de Marcel Proust, ...
Je pense que vous l'aurez compris, MADE IN TRENTON est un roman ambitieux, exigeant et, selon moi, avec un côté très oulipien. Un livre où le lecteur ne peux pas rester dans un rôle passif sous peine de se perdre.
Mention spéciale à Marguerite Capelle pour son magnifique travail de traduction.