Borges en drôle
Witty, adjectif anglais, difficile à traduire en français, me semble le meilleur moyen de définir les Cosmicomics, recueil de récits brefs à l'image de Palomar ou, moins directement, des Villes...
Par
le 10 déc. 2020
2 j'aime
Marie
Cet utilisateur l'a également ajouté à sa liste Janvier 2020
Créée
le 10 févr. 2020
Critique lue 15 fois
D'autres avis sur Cosmicomics
Witty, adjectif anglais, difficile à traduire en français, me semble le meilleur moyen de définir les Cosmicomics, recueil de récits brefs à l'image de Palomar ou, moins directement, des Villes...
Par
le 10 déc. 2020
2 j'aime
Que dire d'autre sur "Tutte le cosmicomiche" ? J'ai eu le bonheur de le lire en version original. C'est beau, c'est contemplatif. Le style y est, l'intelligence y est. Avec un arrière goût suranné de...
Par
le 13 oct. 2010
2 j'aime
Ce recueil de nouvelles peut être divisé en quatre parties, qui ont d'abord été publiées séparément. La première partie se nomme Cosmicomics – bien que le ton soit plus tragicomique que comique...
Par
le 23 févr. 2017
1 j'aime
Du même critique
Sur une étagère du Airbnb perdu avec Alice
Par
le 10 avr. 2024
1 j'aime
2
Ulysse
Par
le 26 janv. 2021
1 j'aime