Ma note

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Écrire une critique

Lu

Envie de le lire

En cours

Coup de cœur

Ajouter à une liste

Accès rapide

Description

Listes

Activités

Livre de Umberto Eco · 13 septembre 2007 (France)

Genre : Essai

Traducteur :

Myriem Bouzaher
Toutes les informations

" Supposons que dans un roman anglais, un personnage dise it's raining cars and dogs. Le traducteur qui, pensant dire la même chose, traduirait littéralement par il pleut des chats et des chiens serait stupide. On le traduira par il pleut à torrents ou il pleut des cordes. " Dire presque la même chose n'est pas un essai théorique sur la traduction, mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des exemples qu'Umberto Eco a vécus : en tant qu'éditeur, en tant qu'auteur,... Voir plus

Alcofribas
6

Critique positive la plus appréciée

… et radoter un peu…

Ce qui va suivre m’embarrasse, d’une part parce que d’ordinaire l’auteur de Pastiches et Postiches me convainc plutôt, d’autre part parce qu’en plus d’avoir une culture supérieure à la mienne,...

le 16 juil. 2019

1 j'aime

Recommandées

Positives

Négatives

Récentes