Je sais plus comment j'en suis venu à acheter ce livre. Sans doute un besoin de prendre des risques, de me lancer dans quelque chose dont je ne connaissais rien ? Le titre ru bouquin donne envie aussi (j'ignorais qu'il allait s'agir de trois nouvelles).
Bon ben c'est pas vilain. Mais je suis nettement moins enthousiaste que le gars qui a écrit la préface. Je ne sais pas trop comment on appelle ce genre de roman où on décrit beaucoup les choses : naturalistes ? En tous cas ici, on est en plein dans la description non pas d'un décor mais d'une société : il ne se passe donc pas grand chose. Mais on apprend à découvrir des gens, à voir leur manière de vivre. C'est intéressant pour cela. Mais ça fait en même temps la limite. Les trois récits sont de bonnes bases pour faire quelque chose de plus remuant. Il se passe quand même des choses dans chaque récit, mais ça arrive toujours tardivement, on passe plus de temps à étudier les personnages. Les situations ne sont pas inintéressantes mais les conflits ne sont jamais assez poussés. Et les objectifs ne sont énoncés que tardivement.
Le style de l'auteur est agréable. Il a beau se passer moins de chose que dans un seul chapitre d'un bouquin de Marc Levy, au moins ici, on a un style agréable, une prose. Même si c'est de la traduction dont je parle, on ressent une patte plus intéressante dans la construction des phrases (cette remarque vaut pour ce qu'elle vaut) mais aussi dans la manière de construire une scène, de décrire les mouvements des personnages, d'installer les dialogues. C'est plaisant. On ne peut hélas pas trop ressentir le travail sur le langage comme le souligne le pré-faceur, mais bon, ça n'empêche pas d'apprécier cette plume.
Bref, c'était intéressant malgré mes réserves.