L'actualité sur Quatre Essais sur la traduction

Les dernières actions

khms

a attribué 9/10 au livre

et l'a ajouté à sa liste

deux mille vingt-quatre

Quatre Essais sur la traduction

2018 • livre de Jean-François Billeter

Résumé : Je suis un tenant de ce que j'appellerai le « principe de difficulté » : mieux vaut être averti de la difficulté d'une tâche et la trouver facile que de la juger facile et d'échouer faute d'en avoir compris les difficultés. Peut-être le cas du chinois a-t-il quelque chose d'exemplaire de ce point de vue parce qu'il exige une conscience plus aiguë des problèmes à résoudre, et présente-t-il de ce fait un certain intérêt pour les non-sinologues

rhumbs

a attribué 8/10 au livre

Quatre Essais sur la traduction

2018 • livre de Jean-François Billeter

Résumé : Je suis un tenant de ce que j'appellerai le « principe de difficulté » : mieux vaut être averti de la difficulté d'une tâche et la trouver facile que de la juger facile et d'échouer faute d'en avoir compris les difficultés. Peut-être le cas du chinois a-t-il quelque chose d'exemplaire de ce point de vue parce qu'il exige une conscience plus aiguë des problèmes à résoudre, et présente-t-il de ce fait un certain intérêt pour les non-sinologues

Apchap

a écrit un statut à propos du livre

“Édition augmentée de 3 essais sur la traduction, toujours excellent même si l'essai en plus n'apporte pas grand chose”

Apchap

a attribué 9/10 au livre

Quatre Essais sur la traduction

2018 • livre de Jean-François Billeter

Résumé : Je suis un tenant de ce que j'appellerai le « principe de difficulté » : mieux vaut être averti de la difficulté d'une tâche et la trouver facile que de la juger facile et d'échouer faute d'en avoir compris les difficultés. Peut-être le cas du chinois a-t-il quelque chose d'exemplaire de ce point de vue parce qu'il exige une conscience plus aiguë des problèmes à résoudre, et présente-t-il de ce fait un certain intérêt pour les non-sinologues