Le récent prix Nobel de littérature (2017) Kazuo Ishiguro est il un écrivain britannique ou japonais ?
Si l'on se fie à son état civil, sa langue d'écriture et ses récompenses précédentes (Booker Prize et Whitbread Book), il serait donc de nationalité anglaise (depuis 1982).
Mais de toute évidence, Un artiste du monde flottant rappelle à quel point il puise ses racines dans la culture nipponne.
Sur le fond, le roman relate le Japon d'après-guerre. Individus et société se retrouvent confronter aux actes de la 2nde guerre mondiale. Et la nécessaire reconstruction sur base d'oubli, de pardon et de compromis(sion).
En somme la confrontation entre 2 mondes : celui d'avant et après le bellicisme nationaliste.
Sur la forme, le style d'écriture est feutrée. Le déroulé est lent (certes au risque de perdre quelques lectrices/lecteurs) et préfère exprimer les sentiments et les ambiances de manière implicite, subtile.
Le parallèle est tentant avec Aki Shimazaki, écrivaine québécoise d'origine japonaise, écrivant des romans se déroulant en terre nipponne, en langue française. Puisse-t-on lui souhaiter le même succès, elle qui rappelle tant le talent de Yoko Ogawa.
Bref un beau roman poétique qui ravira les fans de littérature japonaise, pour peu l'on mette au crédit du récit une certaine vacuité typiquement asiatique.