Le synopsis me semblait familier : un homme ayant raté son suicide et ne tenant plus à l'existence décide de vendre sa vie, peu importe le prix puisqu'il en mourra certainement. Le cousinage avec le pitch du roman de Jules Vernes, les Tribulations d'un Chinois en Chine, pourrait laisser craindre une inspiration trop poussée, il n'en est rien. Est-ce que Mishima a voulu développer l'idée de Jules Vernes à sa façon ou bien a-t-il eu cette idée indépendamment, peu importe finalement au vu du résultat bien différent de son développement sur ce thème.
Comme dans tout bon roman qui se respecte, rien ne se passera comme prévu, et le héros aura le malheur de survivre malgré la vente de sa vie à différents clients. Ses aventures sont contées avec humour, un humour, il faut le dire, qui ne m'a pas semblé d'une grande finesse mais qui plaira sans doute aux amateurs d'absurde.
Ce roman fait partie d'un pan de l’œuvre de Mishima méconnu en France, où l'on connaît l'auteur pour ses écrits "légitimes" de grande littérature : il s'agit ici d'un feuilleton populaire. Mais s'il s'est sans doute amusé en écrivant ce livre, il l'a aussi rempli des thèmes qui l'habitent, et notamment celui de la mort, traité ici avec humour mais qui renvoie peut-être à son intérêt pour l'éthique samouraï du Hagakure.
La sortie d'un texte inédit en français de Yukio Mishima ne peut qu'être une bonne nouvelle pour tout amateur de littérature japonaise.
Pour une analyse plus complète du roman, voir mon blog : https://lesmondeshorsdumonde.wordpress.com/2020/04/13/vie-a-vendre-yukio-mishima/