Cette adaptation démontre combien il est difficile de présenter l'adaptation d'un monstre de la littérature. C'est sans surprise que se trouvent ajoutés les trois ingrédients qui attirent les foules : une histoire "d'amour" (comme dit Marge Simpson : "Les mamours, ça fait vendre"), un beau gosse qui se retrouvera torse-nu à un moment donné et les frissons (un peu prévisibles). Bon, oui, pourquoi pas. D'ailleurs ça marche... mais les adaptations de la BBC nous ont tout de même habitués à plus de subtilité.
Mais ce qui m'a vraiment dérangée, ce sont les modifications qui n'avaient absolument pas lieu d'être. Pourquoi changer la façon dont les meurtres sont commis? Quel intérêt de troquer l'horloge taillée en forme d'ours pour un couteau et une peau d'ours déposée sur le cadavre?
Et bien qu'il faille saluer l'effort pour faire transparaitre la tension du roman, certains passages cruciaux ont beaucoup moins d'impact ici. Je pense principalement au moment du roman où le poisson gobé est retrouvé et où les personnages comprennent ce que cela implique.
Cela dit, en elle-même, cette mini-série est réussie et je salue les magnifiques décors et l'excellent jeu des acteurs. Sans aucun doute la meilleure adaptation du roman, elle fait son effet surtout si elle est regardée lors d'une soirée pluvieuse, bien calé dans son fauteuil et avec les lumières éteintes. Le tout est simplement de ne pas la voir dans une optique de comparaison avec le roman, sous peine de voir son plaisir quelque peu gâché.