Le Tour du Monde
Beaucoup ont été, en partie, bercés par cette adaptation animée des aventures de Tintin, sortie au début des années 1990 et reprenant les planches d'Hergé, épisode par épisode, à l'exception de ceux...
le 15 mai 2022
23 j'aime
25
Voir la série
Les années 90: une époque ayant remis au goût du jour certaines bande-dessinées pratiquement oubliées depuis les disparitions de leurs auteurs.
Parlons de la plus célèbre d'entre elles.
https://www.youtube.com/watch?v=oz7aCSNMgQ4
La série Les aventures de Tintin Ellipse-Nelvana est l'adaptation de l'oeuvre d'Hergé la plus célèbre et la plus appréciée. Non pas parce qu'elle essaie d'adapter le matériau de base de façon fidèle avant toute chose MAIS parce qu'elle a comprit LE truc essentiel marchant en BD mais ne marchand pas forcément sur le petit écran. En effet, par exemple, contrairement à la BD, Milou ne parle pas. Ce qui est un excellent choix vu que son instinct canin dominait davantage sa capacité à parler dans les aventures papiers du reporter.
Puisqu'on parle des aventures de Tintin, revenons en détails sur elles en parlant de chaque épisode de la série.
[Etant donné que je vais faire des comparaisons entre les albums et les épisodes de la série, si vous ne les avez pas lu, je vous laisse ici ma liste sur les albums de Tintin que j'ai critiqué avant de parler des épisodes individuellement https://www.senscritique.com/liste/tinbulms/3521723?mode=preview]
-TINTIN AU PAYS DES SOVIETS
Album non-adapté à cause de ses préjugés anti-communistes
-TINTIN AU CONGO
Album non-adapté à cause de sa violence envers les animaux et ses préjugés racistes
-TINTIN EN AMERIQUE
Loin d'être un des épisodes les plus intéressants, Tintin en Amérique se débrouille avec ce qu'il a sous la main à savoir un album sans réel fil rouge où chaque péripétie est un prétexte pour un enchaînement de scènes d'action. Néanmoins, on peut dire "Bravo!" à cet épisode pour avoir supprimé celles qui étaient vraiment à l'échelle du grand n'importe quoi dans l'album et garder seulement celles étant un minimum cohérentes.
Notamment le passage dans l'entreprise de viande étant plus risible que pleine de suspense.
Toutefois, on peut à la fois apprécier et déplorer l'absence des Indiens dans cet épisode (alors qu'ils sont sur la couverture de l'album adapté) Pour mieux me faire comprendre, voici un extrait de ma critique de l'album lui-même
"Il y a un propos intéressant sur le capitalisme américain nauséabond avec de pauvres indiens se faisant chasser de leur réserve après qu'un puits de pétrole ait été découvert chez eux. Malheureusement, ce propos est mal mis en scène les Indiens étant tous montrés avec des plumes sur la tête et étant des idiots facilement manipulables ces derniers croyant que Smiles dit la vérité sur Tintin voulant soi-disant leur nuire alors qu'il n'a aucune preuve pour confirmer ses propos. Ce qui fait que nous ne sommes pas du tout tristes pour eux après qu'une ville ait été construite à la place de leur réserve."
Certes, on peut comprendre que les Indiens aient été supprimés car leur présence aurait semblé raciste vu leurs personnalités peu appréciables. Cependant, il aurait été possible de les inclure et d'améliorer leurs caractères et personnalités (en les rendant intelligents et empathiques) afin d'en faire des personnages sympathiques pour lesquels on aurait été tristes après qu'ils aient été chassés de chez eux de manière totalement arbitraire pour des histoires d'argent. Ainsi, plutôt qu'une envie de ne pas sembler raciste, on sent que l'épisode n'a pas voulu prendre en compte la critique du capitalisme faite dans l'album parce que ceux qui étaient chargés de la diffusion américaine ne voulaient pas de ce propos la critique du capitalisme étant mal vue aux Etats-Unis.
-LES CIGARES DU PHARAON
1er album de Tintin à être adapté en deux parties pour mieux respecter la BD. La série y parvient-elle? Et bien, on peut dire que oui. La première apparition de Rastapopoulous y est aussi bien mise en scène que dans l'album et, dès sa première scène, c'est un méchant jouissif. La scène angoissante dans le tombeau du Pharaon Kih-Oskh est si bien retranscrite qu'elle pourrait effrayer les plus jeunes. Idem pour d'autres scènes effrayantes et/ou pleines de suspense. Des péripéties un peu absurdes comme la scène où Tintin communique avec un éléphant ont disparues pour rendre le récit plus crédible, récit ayant un bien meilleur fil rouge que dans l'épisode précédent. De très bonnes scènes d'action dans la BD sont bien retransmises sur petit écran et étant visuellement plus dynamiques vu que les personnages bougent...Seuls hics: alors que l'identité du Grand Maître est assez mystérieuse dans l'album, celle-ci est un peu trop évidente dans cet épisode. De plus, quand on regarde les épisodes dans l'ordre chronologique, on sent que l'ordre de diffusion est aléatoire vu que Tintin croise des personnages qu'il semble déjà connaître alors qu'il ne les rencontrera que quelques aventures plus tard.
-LE LOTUS BLEU
Aucun doute sur le fait que c'est l'un des meilleurs épisodes. La représentation réaliste de la Chine au niveau des dessins est juste magnifique. De plus, l'aspect mystère et le suspense de l'album sont bien retranscrits à l'écran. On peut également apprécier le fait que les Chinois soient intelligents, gentils et attachants alors que d'autres épisodes, d'autres non-occidentaux sont forcément des méchants (à quelques exception près). Toutefois, il y a quelques hics. En effet, dans cet épisode, seuls les Japonais sont méchants avec les Chinois et malgré la lutte contre les trafiquants d'opium s'enrichissant ignoblement sur le dos de gens addictifs à la drogue, il n'y aucune représentation des conséquences nuisibles que provoquent les paradis artificiels contrairement à l'album.
Sans compter le fait que, contrairement à l'album, il n'y a pas de méchants européens maltraitant les Chinois, ce qui fait que le propos sur l'oppression chinoise par une bonne partie du monde (et pas seulement par les Japonais contrairement à ce que prétend l'épisode), ainsi que sur Tintin qui veut aider les Chinois opprimés, passe totalement à la trappe. Probablement encore un coup des américains qui ne voulaient pas voir une mauvaise de l'Occident sur le petit écran. Rageant!
-L'OREILLE CASSEE
C'est dans cet épisode qu'on voyage en Amérique du sud et, également, dans le premier pays imaginaire de la série: le San Theodoros. À partir de là, on commence à parler d'un épisode faisant partie des moins fidèles à l'album.
Cela pour le meilleur aussi bien que pour le pire.
En effet, dans l'album, nous sommes censés suivre une intrigue complexe avec des vols, des mystères et même des meurtres. Mais il s'agit surtout une enquête sur la recherche d'un fétiche volé. Hors, dans l'album, celle-ci était parasitée par une intrigue politique secondaire prenant trop de place et n'étant pas utile au récit. Dans cet épisode, elle est supprimée l'épisode préférant se consacrer à l'intrigue principale. Ce qui fait que l'intrigue principale est mieux menée que dans l'album. D'autant plus qu'il ajoute des foreshadowings sur le récit absents de l'album de base: liberté assez bien trouvée. De plus, c'est notamment un des épisodes les plus violents, stressants et faisant monter l'adrénaline.
Cependant, nous subissons encore la censure américaine. En effet, dans l'album, il y a un passage où Tintin est ivre de manière hilarante. Passage n'ayant pas été adapté dans cet épisode. De plus, les deux méchants sont censés mourir noyés. Hors, dans cet épisode, ces derniers ne meurent pas et sont envoyés en prison. Pourquoi faut-il que le puritanisme aille jusqu'à gâcher les meilleures oeuvres du monde entier parce qu'elles ne correspondent soi-disant pas à leurs critères? Franchement, c'est énervant!
-L'ÎLE NOIRE
Pas grand-chose à dire sur cet épisode si ce n'est qu'il fait partie d'un des plus fidèles à l'album (le plan des méchants et le périple de Tintin avec des dialogues 'presque' adaptés à la case-près) étant donné qu'il n'y avait pas d'intrigue secondaire et que le récit était fluide au point que les adaptateurs ont pu se permettre de faire une adaptation bien menée du début à la fin
(que ce soit dans l'album ou l'épisode, on commence fort avec Tintin se faisant tirer dessus)
Les seuls passages qui ont été supprimés ou écourtés sont des péripéties un peu longuettes qu'il n'aurait pas été possible d'intégrer dans un double-épisode de 40 minutes (passant de plusieurs heures/jours à plusieurs minutes et peu de jours) ou des passages faisant déjà datés dans les années 90 (la télévision vue comme une rareté dans l'album datant des années 30 par exemple alors que la plupart des foyers en possédaient déjà dans les années 90)
De plus, la poursuite finale avec Ranko et Müller est encore plus dynamique et pleine de suspense que dans l'album.
Seul bémol, dans cet épisode, Tintin connaît déjà le méchant Müller alors que cet épisode est censé être celui où il le rencontre dans l'album.
Encore une histoire de diffusion aléatoire se ressentant dans les épisodes.
-LE SCEPTRE D'OTTOKAR
Cet épisode est relativement fidèle à l'album au niveau de l'intrigue avec la mise en place des pays imaginaires dont on réentendra parler dans les autres aventures de Tintin par la suite: la Syldavie et la Bordurie.
De plus, là où l'album s'attardait sur des petits détails sans importance dans l'intrigue, cet épisode les supprime préférant aller à l'essentiel à savoir le complot visant à détrôner le Roi de Syldavie. Puisqu'on parle de ce pays, il est aussi vivant que dans l'album avec sa langue inventée, ses paysages faisant penser à l'Europe de l'Est et sa capitale Klow faisant penser à Londres. Cet épisode est également connu pour avoir moins de scènes d'action que les précédents vu qu'il y a beaucoup de pauses pour réfléchir C'est également le premier épisode où on voit la Castafiore chantant de manière si horripilante que même Tintin n'a pas le courage de l'écouter.
Seul regret, le fait que la Bordurie, pays voisin de la Syldavie, déjà pas très bien représenté dans l'album de base, ne soit pas montré tel qu'il est censé être dans l'album à savoir une représentation du nazisme s'étendant en Europe durant la Seconde Guerre Mondiale.
En effet, toutes les références au comploteur bordure suggéré à savoir Musstler, dont le nom est une contraction entre les dictateurs Mussolini et Hilter, ainsi que le mot amaïh étant un dérivé du mot morbide Heil ne sont jamais mentionnés. On ne voit donc jamais les lettres des comploteurs bordure signées "Amaïh Musstler" faisant fortement penser à "Heil Hitler". Comme s'il était impossible dans une série destinée au jeune public de tout simplement suggérer TRES discrètement un parallèle avec l'Histoire avec un grand H sans en parler directement.
-LE CRABE AUX PINCES D'OR
S'il est chronologiquement l'épisode 7 de la série, cela se sent clairement qu'il est le premier épisode à avoir été diffusé. En effet, contrairement aux épisodes précédents, Tintin ne connaît pas Allan alors qu'il le connaissait dans l'épisode 2. S'il a été diffusé en premier, c'est probablement parce qu'il est celui où le Capitaine Haddock, personnage favori de nombreux fans, fait sa première apparition seulement à partir de ce récit. Puisqu'on parle de lui, son alcoolisme est assez réduit. Ce qui ne correspond pas du tout au personnage.
En effet, quand cela n'est pas nécessaire scénaristiquement, tous les gags autour de l'alcool disparaissent l'épisode préférant l'utiliser uniquement pour les situations dramatiques et pas, également, pour les situations comiques. On sent ici, encore une fois, un puritanisme de la part de la diffusion américaine qui voulait éviter le plus possible la consommation d'alcool parce que "c'est un mauvais exemple pour les enfants de voir des personnages de fiction boire de l'alcool parce qu'ils risquent de faire comme eux".
Puisqu'on parle de différences avec l'album, cet épisode est un de ceux qui prend le plus de libertés par rapport à ce dernier. En effet, en dehors des gags avec l'alcool ayant été effacés, il y a plus d'action, moins de pauses dans le récit, le côté enquête du début de l'album passe à la trappe l'épisode voulant se centrer sur l'intrigue principale avant tout. Volonté si forte que toute l'intrigue secondaire inutile sur les fausses pièces ne menant nulle part a été supprimée. De plus, contrairement à l'album où il ne sert à rien, le personnage de Bungi Kuraki est un peu utile scénaristiquement.
Bref, pour un premier épisode diffusé, il y a du bon et du décevant mais c'est quand même globalement sympathique.
-L'ETOILE MYSTERIEUSE
Deuxième épisode, avec Tintin en Amérique, à être adapté en une partie. Et à juste titre. En effet, l'album de base n'étant pas très intéressant et étant plus une suite de péripétie avec un fil rouge vague (bien que mieux travaillé dans l'épisode cité plus haut). En effet, l'intrigue consiste juste à rendre sur une île pour trouver un nouveau matériau découvert en mer. Cette narration vague n'est que prétexte à des passages de remplissage ralentissant le récit déjà inexistant. En adaptant cet album en une partie, cet épisode va à l'essentiel. Seules les péripéties faisant réellement avancer le récit sont adaptées. Excellente idée! De plus, l'amitié Tintin-Haddock s'étant créée lors de l'épisode du précédent confirme que le Capitaine est devenu un personnage principal de l'univers de Tintin.
Et fort heureusement, tous les sous-entendus anti-sémites avec les noms des méchants n'étant jamais prononcés contrairement à l'album où, malgré les rééditions, leurs noms sous-entendent encore et toujours qu'ils sont bel et bien juifs, ont été supprimés de l'épisode.
Bref, une adaptation d'album mieux que l'original.
-LE SECRET DE LA LICORNE
Pas grand-chose à dire sur cet épisode. Assez fidèle à l'album. Récit allant de surprises en surprises avec un mystère fascinant, des objets avec des secrets cachés, des tirs de revolvers, de très bonnes scènes d'action et de suspense.
Seul bémol, le fait que le Capitaine Haddock raconte l'histoire de son ancêtre en faisant mine de se battre comme lui contre Rackham le Rouge en étant totalement sobre alors que dans l'album, il le fait parce qu'il est ivre. Ce qui est complètement incohérent car là, il passe pour un fou dangereux. On sent, une fois de plus, la censure américaine voulant limiter la présence d'alcool à l'écran au point de créer une énorme incohérence. Ils ont beau bien vouloir garder la présence d'alcool "pour des raisons scénaristiques obligatoires", le fait de ne pas l'avoir fait ici est hypocrite car cela est du puritanisme idiot qui rend une partie du scénario bancal inutilement.
-LE TRESOR DE RACKHAM LE ROUGE
Dernier album de la BD adaptée en un seul épisode. Suit un peu le même schéma que L'Etoile Mystérieuse à savoir un voyage en mer avec beaucoup de remplissage inutile ayant été supprimé pour cet épisode. Cela à juste titre. C'est également le premier épisode où apparaît le Professeur Tournesol ayant une dynamique comique hilarante avec le Capitaine Haddock dès le départ. De plus, contrairement à l'épisode cité plus haut, il a un bien meilleur fil rouge et, de plus, la recherche sous-marine du trésor est pleine de tension et de suspense l'océan étant dangereux et hostile pour les humains. Bref, un bon épisode allant à l'essentiel avec une chasse au trésor bien menée du début à la fin. Et c'est également un épisode bien meilleur que l'album de base.
-LES 7 BOULES DE CRISTAL-et/ou-Le Temple du soleil: épisode 1
Il s'agit de l'épisode adaptant le premier album du diptyque Les 7 Boules de cristal/Le Temple du soleil. Cet album est probablement le plus effrayant de la BD. Il est relativement fidèle à l'oeuvre originale avec la momie inca au visage peu rassurant, les sept explorateurs tombant dans le coma dans des mises en scène effrayantes/inquiétantes...
...la scène de l'hôpital avec tous les explorateurs dans le coma hurlant de douleur, le cauchemar collectif avec la momie attaquant nos persos principaux.
De plus, même s'il adapte fidèlement l'album de base, cet épisode s'est permis quelques libertés de mises en scène en donnant un aspect davantage horrifique à des scènes déjà peu rassurantes. Probablement l'un des meilleurs épisodes.
-LE TEMPLE DU SOLEIL-épisode 2
Alalala! Voilà un épisode compliqué à juger. En effet, cette aventure de Tintin (avec son épisode 1) a été tellement adaptée que cet épisode souffre forcément de la comparaison avec d'autres adaptations ayant eu plus de moyens que le format série. Non seulement la comédie musicale Tintin et le Temple du soleil, le spectacle musical sur scène avec beaucoup de moyens investis, mais aussi Tintin et le Temple du soleil, film d'animation destiné au cinéma. Oui, l'épisode a beaucoup de qualités: il est assez fidèle à l'album, les montagnes enneigées, la jungle avec la végétation et les animaux hostiles sont joliment dessinés, les scènes d'action et de suspense sont bien menées...Mais malheureusement, un double épisode de quarante minutes ne peut rivaliser avec une comédie musicale de presque deux heures et un film d'animation d'une heure dix-sept. Plus particulièrement au niveau de la musique: un spectacle musical contient forcément des chansons mémorables et le film d'animation a des compositions originales restant dans tête là où la série ne peut que se servir de ses thèmes récurrents d'épisode en épisode (on parlera de la musique de la série en détails plus bas).
De plus, il y a également un autre GROS défaut. En effet, dans l'album, deux hommes blancs agressaient Zorrino montrant ainsi l'irrespect de l'Occident envers des pays non-occidentaux. Hors, dans cet épisode adaptant l'album, ce sont deux péruviens qui agressent Zorrino ruinant ainsi le message que l'oeuvre originale tentait de faire penser. Tiens, Hergé qui se montre plus progressiste dans une oeuvre de 1949 qu'une adaptation de cette dernière en 1991? TRÈS inhabituel.
Pourtant,-si on compte son prédécesseur-cet épisode a quelques qualités que le film d'animation n'a pas.
Déjà, si le film adapte d'animation également l'album précédent (vu que Les 7 Boules de cristal est l'épisode prologuede Le Temple du soleil), il bâcle la première partie et se concentre davantage sur l'épisode 2. La série, elle, adapte bien mieux l'épisode 1 et on se sent plus investis sur le sort des sept explorateurs victime de la malédiction de Rascar Capac (surtout le dernier) vu qu'on s'est attachés à eux. Dans le film d'animation, par contre, on se fiche pas mal de ce qui peut leur arriver vu qu'on ne s'est pas attaché à ces personnages.
Contrairement au long-métrage, les Dupondt n'envahissent pas le récit, il n'y a pas de chansons inutiles et pas de personnages inventés ne servant à rien dans l'histoire. Dans la partie du film d'animation consacré au prédécesseur de Le Temple du soleil, la scène de l'hôpital où les sept hommes dans le coma souffraient était comique donc de mauvais goût. Dans l'épisode étant le prédécesseur de celui-ci, elle fait peur comme elle est censée le faire dans l'album.
La comédie musicale, elle, a bien géré son personnage inventé (ou plutôt inventée)
De plus, là où Huascar, personnage intéressant de l'album, a été supprimé dans le film d'animation, cet épisode a décidé de l'intégrer à l'intrigue.
Bref, un très bon épisode mais, hélas, qui restera à jamais dans l'ombre de ses prédécesseurs et successeurs.
-TINTIN ET LE LAC AUX REQUINS
Album non-adapté car il s'agit d'un album dérivé d'un film d'animation inédit donc n'est pas considéré comme une aventure officielle de Tintin
-TINTIN AU PAYS DE L'OR NOIR
Pas grand-chose à dire sur cet épisode si ce n'est qu'il est assez fidèle à l'album et qu'il gère bien ses scènes d'action, de tension, de suspense et ses nouveaux personnages (surtout l'Emir étant plus sympathique dans l'album de base) tout comme ceux des albums précédents qui sont à la fois drôles et utiles au scénario (surtout Olivera da Figueira).
C'est également le retour de Müller, méchant ignoble qu'on adore détester.
On peut toutefois se plaindre d'Abdallah, fils pourri-gâté de l'Emir mais vu qu'il existe dans l'album, fallait forcément qu'on subisse ce pesteux. Puisqu'on en est aux défauts, on subit encore la censure américaine ayant remplacé le trafic de cocaïne de l'album par un trafic de diamants. CO***RDS!
Cet épisode est également appréciable grâce au fait qu'il a atténué certaines scènes un peu trop cartoonesques ayant un côté "Bienvenue au cirque" faisant un peu tâche dans l'univers de Tintin.
Bref, un épisode très sympathique.
-OBJECTIF LUNE
Probablement un des albums les plus difficiles à adapter plus particulièrement au niveau des recherches et des expériences scientifiques qui ne parleraient pas forcément aux plus jeunes. C'est pourquoi l'épisode a réduit les expériences scientifiques au strict minimum et plus privilégié les gags de l'album étant très bien retranscrits.
Plus particulièrement les célèbres "Ah je fais le zouave?" ainsi que le Capitaine Haddock tentant de rendre la mémoire à un Tournesol amnésique de façon hilarante. Dommage qu'on n'explique jamais que les objets qu'il utilise sont des objets conçus par Abdallah pour faire des farces. Pour une fois qu'il sert à quelque chose.
Puisqu'on en est aux défauts, on peut également regretter que l'épisode se termine par le début de On a marché sur la Lune brisant ainsi le suspense qu'il y avait à la fin de l'album original où on ne savait pas si les héros avaient survécu au décollage vu qu'ils sont vivants à la fin de l'épisode.
-ON A MARCHE SUR LA LUNE
Pas grand-chose à dire sur cet épisode si ce n'est qu'il est fidèle à l'album et que l'aspect contemplatif de l'histoire d'origine est, malgré les contraintes d'un budget pour une oeuvre destinée à la télévision avec des moyens limités, très bien retranscrit sur petit écran. De plus, certaines péripéties inutiles de l'album ont été supprimées dans cet épisode afin de bien se concentrer sur l'intrigue principale; à savoir l'équipage de la Fusée Lunaire livrée à lui-même dans une situation bien plus dangereuse que les précédentes car étant isolé dans l'espace sans moyen de secours et étant, sans le savoir, entre des mains hostiles.
Toutefois, on peut (encore une fois) déplorer le fait que les américains aient encore mis leur grain de sel en faisant en sorte qu'on ne se centre pas sur Tintin qui, en fiction, est le premier homme à marcher sur la Lune mais plutôt sur Milou étant le "premier chien" à marcher sur la Lune. P****n! TOUT LE MONDE sait que votre astronaute chéri, Neil Armstrong, a été le premier homme à marcher sur la Lune dans la réalité. Laissez la fiction tranquille nom de dieu. À cause de vous-même, tout le monde a fait des blagues sur votre ego https://www.artcurial.com/sites/default/files/lots-images/2021-11-19-18/4143_10711517_0.jpg
Mais revenons aux qualités. Là où l'épisode se montre supérieur à l'album est qu'ils ont dire clairement que Wolff s'est suicidé pour sauver l'équipage de la Fusée Lunaire là où Hergé a subi la censure de l'Eglise (très influente durant l'écriture de l'album) l'ayant forcé à dire que Wolff espérait s'en sortir dans l'espace. Bien joué, épisode.
Oui, c'est un excellent épisode.
-L'AFFAIRE TOURNESOL
Si l'album de base n'est pas très intéressant, cet épisode, lui, a réussi à l'adapter en en faisant carrément une aventure plus que présente. En effet, alors que l'oeuvre originale était assez répétitive et lassante, cet épisode, lui, est plein de suspense, de tension sans temps mort et/ou encore assez angoissant par moments. De plus, la Castafiore sert à quelque chose dans l'histoire. Oui, oui, c'est la vérité.
Autre chose d'appréciable, contrairement à l'épisode Le Sceptre d'Ottokar où toutes les allusions à l'Occupant étant dans l'album ont été supprimés, cet épisode-là ne se cache pas une seconde de railler l'Occupant avec des personnages de méchants portant des uniformes ne ressemblant que trop bien à ceux des na**s. Sans compter le fait que l'épisode fait en sorte de soit les ridiculiser en en faisant des pochards pathétiques, soit des colériques qu'on adore détester.
Certains fans peuvent regretter l'absence de certains gags présents dans l'album mais il aurait été difficile de les caser dans un épisode de quarante minutes. Cependant, certains d'entre eux ont été conservés et font bien sourire.
Bref, un très bon épisode surpassant de loin l'oeuvre qu'il adapte.
-COKE EN STOCK
Si cet épisode est assez sympathique et fait plaisir aux plus grands fans de Tintin se retrouvant ainsi dans une réunion de personnages appréciés connus (gentils comme méchants) et une intrigue globale réussie tout comme dans l'album original, il y a toutefois un aspect à déplorer. En effet, alors que la critique de l'esclavage existant encore de nos jours est mise en avant dans l'album de façon à nous faire conscience que les choses atroces qu'on croit disparues sont encore d'actualité, dans l'épisode, cette critique est à peine évoquée. Résultat, on a l'impression que, contrairement à l'album, l'épisode ne veut pas nous faire réfléchir ce dernier préférant se concentrer sur les scènes d'action que son vrai fil rouge.
Sans compter une énorme incohérence vu que Tintin croise un personnage qu'il est censé avoir vu à Shangaï dans l'album Le Lotus bleu mais pas du tout dans l'épisode adapté de ce dernier. Résultat, comme il n'est pas censé le connaître dans la série, sa supposée deuxième rencontre avec lui semble sortir de nulle part.
Autre chose laissant perplexe, le fait que les esclaves noirs aient été remplacés par des esclaves arabes. En effet, contrairement à Tintin au Congo où les noirs avaient des physiques trop proches de ceux d'animaux, ceux de l'album Coke en stock ont des allures plus humaines et savent s'exprimer correctement. Peut-être que les scénaristes ont jugé que, malgré ce changement positif, les nez des personnages n'étaient pas très crédibles visuellement, ils ont préféré changer la nationalité des esclaves pour éviter des maladresses visuelles qui auraient pu provoquer des polémiques.
Néanmoins, cet épisode a une qualité que l'album n'a pas: il s'est débarrassé de toutes les péripéties inutiles retardant l'intrigue et est allé à l'essentiel pour que le spectateur aime cet épisode.
Bref, un épisode appréciable bien qu'il ne soit pas aussi bon que les précédents.
-TINTIN AU TIBET
Ou l'histoire d'un sauvetage.
Cet épisode se démarque des autres par le fait qu'il n'y a aucun méchant. En effet, comme le disent des personnages dans cette histoire, la "Déesse Blanche", autrement dit les montagnes enneigées, est le véritable ennemi de nos héros. Héros se lançant à la recherche de Tchang supposé mort dans un accident d'avion. Il s'agit également d'une des rares aventures de Tintin où ce mot ne semble pas être le mot adéquat pour définir ce récit. En effet, c'est une histoire contemplative où on nous montre les monts blancs aussi beaux que dangereux la beauté blanche cachant les tempêtes de neiges et les avalanches fatales.
De plus, certains gags de l'album sont passés à la trappe l'adaptation préférant privilégier l'émotion et éviter la dédramatisation le plus possible pour impliquer le spectateur.
Cela au point que le Professeur Tournesol, présent dans l'album, a été évincé de cette adaptation.
Sans compter le fait que c'est la seule fois de la série où Tintin pleure se révélant ainsi être plus humain que dans ses précédentes aventures.
En gros, c'est un excellent épisode!
-LES BIJOUX DE LA CASTAFIORE
BORING!
Je ne vais pas m'attarder longtemps sur cet épisode. Il est aussi ennuyant que l'album qu'il adapte. En même temps, difficile de faire une bonne adaptation d'une oeuvre déjà ennuyante où il ne se passe rien et où la misogynie domine une grande partie de l'histoire.
Seules qualités, la petite Miarka (tout comme dans l'album) ainsi que la musique des tziganes, thème original, qu'on n'entendra plus jamais dans un autre épisode afin de donner une identité propre à ces personnages et ne pas les identifier à un thème random. De plus, (tout comme dans l'album), le thème du racisme injustifié envers les tziganes est présent. Mais à part ça, cet épisode est très dispensable. Peut-être aurait-il été supportable s'il avait duré vingt minutes et non pas quarante.
-VOL 714 POUR SYDNEY
Un de ceux étant le plus fidèle à l'album. Il a les mêmes qualités, à savoir des scènes d'action et de suspense bien gérées (et aussi plus violentes que dans l'album d'origine grâce à l'animation plus dynamique que dans les épisodes précédents) et est aussi drôle que plein d'adrénaline.
Malheureusement, il a également les mêmes défauts. Déjà, le fait qu'on ait la même fin WTF et les mêmes méchants classes étant ridiculisés dans l'album aussi bien que cette adaptation font que c'est les des moins bons. De plus, Rastapopoulous s'en prend bien plus la tronche alors qu'Allan pas trop contrairement à l'album.
Néanmoins, ils ont fait ce qu'ils ont pu avec ce qu'ils avaient et l'ambiance huis clos anxiogène et les gags fonctionnent aussi bien que dans l'album.
Bref, un bon épisode avec une bonne histoire malgré les défauts du récit original n'ayant pu être gommés.
-TINTIN ET LES PICAROS
Vu la médiocrité de l'album avec ses personnages massacrés (surtout Tintin qui passe de gentil et altruiste à raclure égoïste et lâche), ses propos réacs et son ignorance sur les dictatures et la "rébellion" contre un régime politique injuste toutes mises dans le même panier (à savoir le fait que peu importe le dirigeant et l'idéologie, le pays concerné vivra toujours dans l'injustice) où chaque figure des ces idéologies ne valent pas mieux l'une que l'autre, il était difficile d'imaginer que cet épisode puisse être un bon épisode vu qu'il adaptait un album médiocre.
Et pourtant, cette adaptation a le mérite d'être LARGEMENT meilleure que l'album. En effet, contrairement à l'album, les personnages sont fidèles à ce qu'ils sont, plus particulièrement Tintin lui-même étant resté courageux et altruiste pour notre plus grand plaisir.
De plus, les dictatures et la "rébellion" contre un régime politique injuste sont montrées comme des choses étant totalement différentes avec un méchant longtemps mentionné apparaissant pour la première (et dernière) fois dans la série...
...et un coup d'état pour mettre fin à une dictature de façon positive.
C'est également un épisode très drôle avec Séraphin Lampion n'étant plus le comique tertiaire de service qui, dans cet épisode, va être utile dans l'intrigue en venant en aide à Tintin pour sauver les Dupondt et la Castafiore.
Seul bémol, car l'épisode ne pouvait pas y échapper vu que cela devait, hélas, servir au cours de l'intrigue, le propos réac anti-alcool de l'album original, laissant un goût amer dans la bouche, a été conservé dans cet épisode. C'est triste mais ils ont dû faire à ce qu'ils avaient sous la main.
Néanmoins, alors qu'il est adapté de l'un des albums les moins bons de la BD, cet épisode est divertissant et plaisant au point qu'on est pris dans l'intrigue à la fois contemplative et pleine de suspense.
Bref, un très bon épisode.
-TINTIN ET L'ALPH-ART
Album non-adapté car inachevé
Le réalisateur, Stéphane Bernasconi, a d'ailleurs avoué que si c'était à refaire, il retravaillerait sur l'aspect des yeux des personnages qu'il juge ne pas avoir assez bien soigné.
Parlons maintenant de la musique. La plus mémorable est sans aucun doute celle du générique de Ray Parker et Tom Szczesniak. En effet, l'orchestration originale a à la fois une énergie d'aventure pleine d'adrénaline et un côté poétique et berçant donnant l'impression qu'on lit un conte pour s'endormir. Ce qui colle parfaitement aux images des premières secondes faisant référence à la BD étant un support qui se lit. Dommage que la nouvelle réorchestration ait fait complètement passer cette image en à la trappe en en faisant quelque chose de stéréotypé donnant l'impression d'entendre une musique d'aventure quelconque sans originalité.
De plus, les autres compositions sont, pour la plupart, également très bien pensées. Il y a des thèmes récurrents d'ambiance calmes lors des moments calmes, des compositions plus vives lors des dangers et des scènes d'action ou encore de la musique apaisante lors des scènes calmes restant agréablement en tête après visionnage. Sans compter des musiques d'ambiance appropriées aux pays visités par notre héros; ainsi que des thèmes peu rassurants renforçant certaines scènes des musiques dramatiques. Après, les musiques ne sont pas non plus toute irréprochables. Certaines donnent l'impression d'être jouées par un synthé et non pas par des musiciens. On peut comprendre qu'il ait fallu faire des économies sur certaines orchestrations vu que le budget d'une série est plus limité que celle d'un film mais, par moments, on a l'impression de passer d'un style d'oeuvre à un autre n'ayant aucun rapport entre eux.
Autre défaut, si sur les DVDs/Blu-ray et sur des sites comme youtube,
Mais revenons aux qualités.
La plupart des personnages ont des leitmotivs leur correspondant bien notamment les Dupondt ayant un thème d'abord dynamique pour finir sur des notes pas très chaleureuses illustrant bien ainsi leur stupidité qu'on aime tant. Quant au thème de Tintin, il s'agit souvent de variations du thème du générique pour bien illustrer le fait que, non seulement, Tintin est le héros mais également pour bien faire comprendre au spectateur qu'il a une personnalité casse-cou, est altruiste et courageux mais, également, mélancolique dans les situations incertaines. Quant à notre Capitaine favori, il a plusieurs musiques illustrant parfaitement sa personnalité de râleur au grand coeur qu'on aime tant.
Puisqu'on parle des personnages, parlons de leurs voix. Le doublage est très réussi. En effet, on peut reconnaître Thierry Wermuth en Tintin étant aujourd'hui connu pour avoir fait des rôles secondaires dans Gargoyles mais surtout pour être les voix de Stan Marsh et Randy Marsh dans South Park. Il y a aussi Christian Pelissier en Capitaine Haddock, connu également pour avoir été la voix de Yao dans Mulan. Yves Barsacq et Jean-Pierre Moulin en Dupont et Dupond. Et mentionnons également Henri Labussière connu aujourd'hui pour avoir été Panoramix dans Astérix-la Trilogie Gaumont. Sans oublier David Lesser en Tchang
De plus, les méchants ne sont pas en reste puisqu'on retrouve Serge Sauvion en Rastapopoulous ayant été Jules César dans les films d'animation Astérix et la Surprise de César-Astérix chez les Bretons, Marc Morreau en Allan Thompson ou encore Michel Turreau en Müller et Mitsuhirato.
Et n'oublions pas les enquiquineurs comme Marie Vincent en Castafiore chantant atrocement ayant été Mac Bec dans Chicken Run ou encore Georges Berthomieu en Séraphin Lampion ayant été Willie le Géant / Fantôme des Noëls présents dans Le Noël de Mickey.
Mais si ces acteurs talentueux sont à la hauteur de leurs rôles, il est, toutefois, regrettable que les créateurs de la série n'aient engagé que des acteurs exclusivement français pour tous les rôles. Ce qui est vraiment dommage car Tintin voyageant à travers le monde, l'adaptation d'un tels univers était profitables pour faire interpréter les rôles par des gens étant des mêmes nationalités des habitants des pays dans lesquels Tintin voyage. Y compris pour les pays imaginaires inspirés de pays réels; en particulier la Syldavie étant grandement inspirée de l'Europe Centrale.
De plus, en dehors de ces défauts, on peut reprocher à la série d'être trop américanisée (ce qui n'est pas étonnant vu que ceux chargés de la diffusion américaine la surveillaient de près). En effet, l'alcoolisme du Capitaine Haddock a été atténué et les gags autour de son alcoolisme disparaissent les américains n'acceptant la présence d'alcool que lorsque c'est utile scénaristiquement. Sans compter le fait que parce que "c'est trop choquant pour les enfants", certains personnages censés mourir dans certaines histoires ne meurent pas.
Ah bon? Alors, tuer le moins possible pour ne pas choquer les enfants MAIS conserver la présence d'armes à feu dont les personnages, gentils ou méchants, se servent régulièrement, ça cause pas de blem?
Sérieux les américains, c'est quoi votre logique?
De plus, ce prétexte est hypocrite vu que personne n'a protesté contre la présence abondante de tabac dans la série alors que beaucoup répètent "qu'inciter les enfants à fumer, c'est pas bien".
Et dernier point noir, le fait que certains méchants occidentaux présents dans les albums aient disparus de la série laisse un goût amer quand on a vu et lu des albums montrant des occidentaux maltraitant les habitants de pays opprimés.
Encore un coup des américains ne voulant pas voir de méchants occidentaux dans une oeuvre destinées aux occidentaux. Toutefois, ils ne sont pas les seuls à blâmer vu que l'univers d'Hergé est connu pour ne pas être du plus grand progressisme vu que beaucoup de ses méchants sont basanés et aussi plus nombreux que les méchants occidentaux pourtant bien présents.
De plus, les américains ont également apporté du bon dans la série en exigeant de supprimer tous les black-faces qu'ils jugeaient choquant (à juste titre) et supprimer des propos du Capitaine Haddock qu'ils jugeaient trop offensants pour notre époque. Par exemple, le mot "Canaque" n'est jamais entendu durant toute la série.
Pour en revenir aux qualités, il est amusant que des exclamations et insultes un peu désuètes de l'univers original comme "Saperlipopette!", "Scrogneugneu!", "Zut!" ou encore "Gredin!" et "Félon!" aient été conservés dans une série des années 90 pour mieux exciter la curiosité des enfants afin de comprendre ce que veulent dire ces mots.
En conclusion, c'est une très bonne série avec des hauts et des bas mais majoritairement plaisante. On peut toutefois déplorer le fait qu'elle essaie de s'adresser davantage à un public familial en aseptisant cet univers devenant plus enfantin qu'autre chose (même si la drogue est évoquée, on ne voit jamais ses conséquences et un trafic de cocaïne est remplacé par un trafic diamants) alors que les albums originaux d'Hergé plaisent encore aujourd'hui aussi bien aux plus jeunes qu'aux plus âgés.
Néanmoins, la plus grande qualité de cette série est, qu'en adaptant des albums ayant souvent été délaissées de l'univers des adaptations quand Hergé était en vie, qu'elle peut aussi bien faire profiter des albums les plus connus que faire redécouvrir les albums moins connus longtemps restés dans l'ombre.
À voir et revoir!
Cet utilisateur l'a également mis dans ses coups de cœur et l'a ajouté à sa liste Tintanimation II
Créée
le 12 août 2023
Modifiée
le 12 août 2023
Critique lue 67 fois
4 j'aime
3 commentaires
D'autres avis sur Les Aventures de Tintin
Beaucoup ont été, en partie, bercés par cette adaptation animée des aventures de Tintin, sortie au début des années 1990 et reprenant les planches d'Hergé, épisode par épisode, à l'exception de ceux...
le 15 mai 2022
23 j'aime
25
"Les aventures de Tintin", la série animée, porte une place importante dans mon cœur, bien plus que la bande dessinée au final. En effet, la BD me pesait déjà quand j'étais petit à cause de la typo...
Par
le 8 juin 2014
13 j'aime
9
Je n'avais encore jamais vu cette adaptation de Tintin qui possède une certaine réputation notamment d'être fidèle à la fameuse BD d'Hergé et on peut dire qu'elle l'est même si chacun des épisodes...
Par
le 5 sept. 2018
12 j'aime
16
Du même critique
Beaucoup espéraient de L'Iris blanc quand il s'est fait savoir que Ferri avait quitté le navire pour être remplacé par Fabcaro; auteurs de nombreux livres cultes aussi bien hilarants...
le 27 oct. 2023
21 j'aime
10
À l'approche des Fêtes, il est courant de raconter des Contes de Noël aux enfants. Parmi eux, il existe une très célèbre histoire créée par le défunt Charles Dickens: Un Chant de NoëlCet ouvrage a...
le 24 déc. 2022
13 j'aime
16
Au moment où j'écris la critique de ce roman, je tiens à dire que je l'ai lu en un week-end tellement je le trouvais passionnant.Certes, j'ai déjà lu un livre en entier en un soir mais il était moins...
le 3 mars 2024
12 j'aime
126