Dans les enregistrements consacrés par Dmitri Hvorostovsky à la romance russe, j'avais oublié celui-ci. Ici (c'est expliqué dans le livret du CD) on est à mi-chemin entre la chanson populaire et la mélodie classique. En effet ces airs, parfois dénommés "Old russian romances" sont des airs de salon, composés en grande majorité au XIXème siècle (voire avant) et parfois sur des textes écrits par des auteurs connus (Pouchkine, par exemple).
Certains auteurs sont restés anonymes, mais ça n'en fait pas vraiment forcément des airs traditionnels au sens habituel du terme. Très belle interprétation (ce n'est pas une surprise). J'en profite pour noter un détail valable quelque soit le répertoire (et la langue utilisée) : son excellente diction, même en français où il semblait quand même un peu moins à l'aise. Raison sans doute pour laquelle il a peu abordé le répertoire français (même chose d'ailleurs pour le répertoire en allemand). Il devait être perfectionniste.