Cover Asterix : genèse, anecdotes, curiosités des albums

Asterix : genèse, anecdotes, curiosités des albums

Fan d'Asterix depuis ma tendre enfance, j'ai non seulement dévoré tous les albums mais j'ai également tenu à me renseigner davantage sur les coulisses de la série, que ce soit l'origine de certaines histoires ou ce que cachent certaines planches, gags ou caricatures présentes dedans. Voici les ...

Afficher plus
Liste de

37 BD

créée il y a environ 5 ans · modifiée il y a plus de 3 ans
Astérix le Gaulois - Astérix, tome 1
7

Astérix le Gaulois - Astérix, tome 1 (1961)

Sortie : 1961.

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10 et a écrit une critique.

Annotation :

- Cet album contient la seule page de l'histoire de la série (jusqu'à la reprise par Conrad-Ferri) qui n'a pas été dessinée par Albert Uderzo. La page 35, où le marchand de bœufs quitte le camp romain et commence à voir la potion pousse-poils agir, a été perdue par le dessinateur après sa publication dans Pilote. Débordé au moment du passage en album, il a confié la dite page à son frère Marcel, qui était à l'origine disposé à l'encrage.

- Anachronisme : Assurancetourix y joue du violon, qui n'existait clairement pas à cette époque.

- Incohérence graphique : César a droit à deux profils différents, visage lisse et nez pointu au début, face plus affinée et nez cassé à la fin. Uderzo admit avoir travaillé à la va-vite à cette époque. Il faut dire qu'il pouvait aller jusqu'à cinq planches par semaine, travaillant à la fois sur Asterix, Oumpah-Pah et Tanguy & Laverdure !

- Obelix a un rôle très secondaire dans l'histoire car à l'origine Asterix ne devait pas avoir d'acolyte, Goscinny souhaitant en faire un anti-héros d'où son physique aux antipodes du guerrier classique. Cependant, Uderzo a poussé pour dessiner un gaulois plus costaud et Goscinny s'en servit plus tard.

La Serpe d'or - Astérix, tome 2
7.2

La Serpe d'or - Astérix, tome 2 (1962)

Sortie : 1962 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10 et a écrit une critique.

Annotation :

- Première caricature de la série, avec l'acteur Raimu, connu pour être César dans les films de Marcel Pagnol. Uderzo a dessiné Raimu sans aucune photo, uniquement de mémoire de ces films. On y retrouve aussi Charles Laughton qui donne son profil au préfet romain.

Astérix et les Goths - Astérix, tome 3
7.3

Astérix et les Goths - Astérix, tome 3 (1963)

Sortie : juillet 1963 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 8/10 et a écrit une critique.

Annotation :

- C'est le premier album d'Asterix sorti en dehors de la France et en Allemagne. Uderzo craignait des réactions négatives, notamment à cause de l'insertion de croix gammée en guise d'insulte ! L'album connut un grand succès.

- C'est dans cet album qu'Assurancetourix est finalement établi dans une hutte en haut d'un arbre. L'idée est venue d'Uderzo, estimant qu'installé de la sorte, il avait plus de chance d'éviter les remontrances physiques de ses voisins à la moindre fausse note...

- C'est la seule fois où quelqu'un d'autre que Panoramix eut en sa possession la recette de la potion magique, puisque le druide, en prétextant un potage gaulois comme dernière volonté, donna la liste d'ingrédients complète au geôlier !

- Le goth balayeur à qui les Gaulois offrent la potion magique possède une brouette... qui n'existait pas à l'époque.

- Uderzo a perdu les planches originales de l'album et elles sont encore portées disparues aujourd'hui !

Astérix gladiateur - Astérix, tome 4
7.3

Astérix gladiateur - Astérix, tome 4 (1964)

Sortie : juillet 1964 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10.

Annotation :

- Première apparition des pirates, en hommage à Barbe-Rouge, héros d'une série éponyme de bande-dessinée. Leurs apparitions régulières viennent des lecteurs de Pilote, qui avaient réclamé leur retour aux prochaines aventures.

- Uderzo s'est beaucoup inspiré de Ben-Hur et Spartacus pour illustrer cet album.

- D'après Uderzo, c'est à partir de cet album que la série a commencé à s'implanter dans la conscience collective. Certaines répliques récurrentes telles que "ils sont fous ces..." se faisaient alors entendre...

Le Tour de Gaule d'Astérix - Astérix, tome 5
7.6

Le Tour de Gaule d'Astérix - Astérix, tome 5 (1965)

Sortie : 1965.

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 8/10.

Annotation :

- Première apparition d'Idefix. Dans son découpage d'origine, Goscinny avait précisé la présence d'un petit chien devant une boutique de charcuterie et souligné ce détail, sans préciser pourquoi. Uderzo décida alors de faire de ce chien le compagnon de route d'Asterix et Obelix pour remplir des cases un peu vide à son goût.

- A l'origine, Idefix n'était pas nommé. Son patronyme fut décidé plus tard, à la suite d'un concours auprès des lecteurs du magazine Pilote. Parmi les noms envisagés figuraient Patracourcix ou encore Papeurdurix !

-On retrouve Raimu avec cette fois tous les acteurs rejouant la scène de la partie de cartes du film Marius.

- On distingue le port de Gésocribate, aujourd'hui la ville de Le Conquet. Uderzo a été félicité par un historien pour son dessin fidèle à l'histoire alors qu'il n'avait utilisé aucun source pour le faire !

- L'album avait fait l'objet d'un projet d'adaptation au cinéma avec Christophe Barratier (Les Choristes) à la réalisation et Olivier Nakache / Éric Toledano (Intouchables) au scénario mais Uderzo préféra une nouvelle adaptation d'Asterix chez les Bretons.

Astérix et Cléopâtre - Astérix, tome 6
7.8

Astérix et Cléopâtre - Astérix, tome 6 (1965)

Sortie : 1965.

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 8/10.

Annotation :

- Uderzo et Goscinny eurent l'idée de l'album après avoir vu le film Cléopâtre avec Richard Burton et Elizabeth Taylor. Les deux avaient trouvé le long-métrage "grotesque" à cause de ses anachronismes flagrants, notamment le couple César-Cléopâtre qui mangeait autour d'une table de salle à manger classique alors que, historiquement, les Romains dînaient couchés sur des sofas. La couverture de l'album est d'ailleurs une parodie directe de l'affiche du film.
http://www.leninimports.com/elizabeth_taylor_cleopatra_movie_poster_d_2a.jpg

- Dans la version anglaise de l'album, Asterix et Panoramix ne jouent pas au 421 mais au "6-6-6", et Amonbofis ne lit plus "Pharaon Soir" mais "Daily Nile" ! ("le Nil Quotidien" littéralement)

- Lors du voyage des Gaulois à Louqsor (Louxor), on trouve la future obélisque de la place de la Concorde, d'où le gag "Nos opinion ne concordent jamais !" d'Obélix...

Le Combat des chefs - Astérix, tome 7
7.2

Le Combat des chefs - Astérix, tome 7 (1966)

Sortie : 1966.

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 8/10.

Annotation :

- Uderzo avait introduit les lecteurs de Pilote à cet album via une planche parodiant les conférences de presse du général De Gaulle. On y voyait Abraracourcix à la place du chef d'état, alors au pouvoir mais surtout en campagne pour sa réélection à l'élection présidentielle de 1965. Les commentaires quant à l'orientation politique de la BD ont alors commencé pour ne jamais vraiment cesser...

- Un petit cameo du Marsupilami(x) dans la case présentant la foire. Ainsi qu'une pub déguisée pour leur journal Pilote !

Astérix chez les Bretons - Astérix, tome 8
7.7

Astérix chez les Bretons - Astérix, tome 8 (1966)

Sortie : 1966.

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 9/10 et a écrit une critique.

Annotation :

- Si Uderzo admit que les Bretons décrits ici étaient surtout le résultat des caricatures qu'on se faisait des anglais, ceux-ci vouaient un culte légitime envers leur gazon. Les gags sur le sujet sont donc une réponse à cette affection qui échappait au dessinateur.

- Les Beatles y font un caméo particulièrement évident.

- Achille Talon, le héros de sa propre bande-dessinée, a lui aussi son caméo en tant que romain assommé sur le bateau.

- Le chef Cassivellaunos n'est cette fois pas un énième jeu de mot de Goscinny mais a réellement existé, étant l'équivalent breton de Vercingétorix à l'époque.

- Petite erreur sur la case où on voit un "Obmnibus-bus" à deux étages puisque celui-ci roule... à droite.

Astérix et les Normands - Astérix, tome 9
7.2

Astérix et les Normands - Astérix, tome 9 (1966)

Sortie : 28 avril 1966 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 8/10.

Annotation :

- A l'origine, Goscinny et Uderzo ont pensé à une histoire envoyant Asterix sur..l'île de Pâques ! Ils étaient inspirés par les récits d'un dénommé Francis Mazière qui disait bien connaître la civilisation des lieux et comment les fameuses statues y ont été conçues. Sauf qu'un peu allumé, l'ami Mazière était convaincu que ces statues ont été amenées par.. les extraterrestres et que ceux-ci avaient aussi inventé l'Amérique !

C'est après que des historiens aient aisément contredit ses théories en évoquant les Vikings comme premiers découvreurs de l'Amérique que Goscinny/Uderzo décidèrent de consacrer leur prochaine aventure à leurs ancêtres les Normands.

- Le char de Goudurix fabriqué à Mediolanum (Milan) est une allusion à la passion d'Uderzo pour les voitures de sport italiennes, notamment Ferrari, devenant président du Club Ferrari France en 1978.

Astérix légionnaire - Astérix, tome 10
7.7

Astérix légionnaire - Astérix, tome 10 (1966)

Sortie : 10 novembre 1966 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 9/10.

Annotation :

- Page 21, le légionnaire belge soulève son casque et laisse apparaître une houppette, référence évidente à un héros de BD de cette nationalité très connu...

- Tragicomix a les traits de Jean Marais.

- Pierre Tchernia y est caricaturé une première fois en tant que conseiller de César. Il notera avec humour qu'au fil de ses apparitions, il descendit progressivement en grade...

- La case où les pirates sont naufragés sur un bateau est une allusion directe au tableau "Le Radeau de la Méduse" de Géricault, d'où le "Je suis médusé" de Barbe-Rouge. Un gag repris tel quel par le film Asterix et Obelix Mission Cléopâtre.

Le Bouclier Arverne - Astérix, tome 11
7.5

Le Bouclier Arverne - Astérix, tome 11 (1967)

Sortie : 15 juin 1967 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 9/10.

Annotation :

- Le running-gag sur les Gaulois ne connaissant pas l'emplacement d'Alesia est tiré de la réalité car encore aujourd'hui, le débat fait rage entre les historiens pour savoir dans quel secteur s'est déroulé la fameuse bataille décisive entre Romains et Gaulois.

- Les gags sur les bains sont issus d'un mépris légitime de Goscinny envers les cures thermales, alors à la mode.

- Selon Uderzo, le fait de présenter les Gaulois à ce point portés sur la bonne chaire et la picole était déjà considéré comme "politiquement incorrect" à l'époque ! Cependant, il ne faisait que grossir un trait de caractère que Jules César exposait lui-même dans sa Guerre des Gaules, une des sources principales de Goscinny. L'album fait d'ailleurs allusion à l'ouvrage dans un gag.

Astérix aux Jeux olympiques - Astérix, tome 12
7.3

Astérix aux Jeux olympiques - Astérix, tome 12 (1968)

Sortie : 1968 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10.

Annotation :

- Uderzo et Goscinny eurent l'idée de l'album en constatant l'engouement des médias et du public pour les imminents Jeux Olympiques de Mexico. Ceux-ci eurent lieu en 1968, date de sortie de l'album.

- Le dénouement de l'album avec la potion magique au colorant qui trahit les Romains était une façon de désamorcer tout rapprochement entre la potion magique et un produit dopant éventuellement dangereux, la pratique commençant à faire parler d'elle. Bien que les auteurs échappèrent dans l'ensemble à ces polémiques (y compris après publication de l'album), Uderzo a longtemps craint ce raccourci fallacieux.

A noter que lorsqu'un journaliste osa comparer entre la potion magique et une drogue, Goscinny répondit "Vous connaissez beaucoup de drogues qui se terminent brutalement, sans effets secondaires et sans rendre malade ?"

- Goscinny et Uderzo sont caricaturés dans un bas-relief où l'un et l'autre sont nommés en grec respectivement "despote" et "tyran" !

Astérix et le Chaudron - Astérix, tome 13
7.1

Astérix et le Chaudron - Astérix, tome 13 (1969)

Sortie : 1969 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 8/10.

Annotation :

- Les auteurs ont découvert qu'à l'époque gauloise, les impôts n'étaient pas récoltés sous forme monétaire mais via les aliments et récoltes des habitants. C'est ce qui leur inspira cet album. Cela et le fait qu'ils commençaient, avec les recettes d'Asterix, à subir à leur tour la pression fiscale...

Astérix en Hispanie - Astérix, tome 14
7.3

Astérix en Hispanie - Astérix, tome 14 (1969)

Sortie : 1969 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10.

Annotation :

- Selon Uderzo, tous les pays européens ont très bien accueilli leurs représentations dans les albums... sauf l'Espagne, qui ont quelque peu râlé et considéré qu'il s'agissait davantage d'une caricature de Gitans que d'Espagnols. Uderzo a reconnu que les vrais ibères de l'époque étaient physiquement plus proches des Gaulois mais voulait rester dans la caricature afin que le plus grand nombre puisse adhérer à l'histoire et aux gags. En dépit de ces griefs, l'album connut un grand succès en Espagne.

A noter qu'Uderzo avait davantage craint une réaction de féministes à cause de la case où une femme pousse une charrue en arrière-plan derrière cinq fiers ibères ! Il n'en fut rien...

- La bataille de poissons de cet album où Obélix "loue" un poisson à Ordralfabétix est une des scènes préférées d'Uderzo. C'est d'ailleurs la première apparition du poissonnier.

- Un caméo de Don Quichotte. Parce que pourquoi pas. Le chef d'orchestre romain a lui les traits du Gérard Calvi, le même qui composa la musique des trois premiers dessins animés d'Asterix.

- Peu après Mission Cléopâtre, cet album devait faire l'objet d'une adaptation réalisée et écrite par Gérard Jugnot. Le film devait permettre la réunion de la troupe du Splendid avec entre autres Michel Blanc en César. Uderzo mit fin à ce projet car le producteur Claude Berri avait entamé le projet sans consulter Uderzo ou quelconque ayant-droit, tandis que le scénario de Jugnot comportait "des putes dans le village "!

La Zizanie - Astérix, tome 15
7.4

La Zizanie - Astérix, tome 15 (1970)

Sortie : 8 janvier 1970 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 8/10.

Annotation :

- C'est ici qu'apparut pour la première fois la femme d'Agecanonix et de Cétautomatix. L'écart d'âge manifeste entre le doyen du village et son épouse est resté une énigme pour beaucoup, y compris Uderzo. Certains observateurs veulent croire qu'il s'agisse d'une réponse sous forme d'humour des commentaires que Goscinny aurait pu recevoir sur son propre couple. René s'était alors marié à 41 ans avec sa femme Gilberte qui en avait que 27...

- Lino Ventura est caricaturé sous les traits du centurion Aerobus.

Astérix chez les Helvètes - Astérix, tome 16
7.5

Astérix chez les Helvètes - Astérix, tome 16 (1970)

Sortie : 9 juillet 1970 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 8/10.

Annotation :

- L'idée de cet album vient de... Georges Pompidou ! Alors Premier Ministre, il avait envoyé un mot de félicitations aux auteurs en leur suggérant une aventure en Helvétie, probablement inspiré par son cursus en finance. Goscinny et Uderzo ont attendu qu'il soit Président pour commencer l'album car ils ne voulaient pas donner l'impression de répondre aux ordres !

- Uderzo aurait reçu la réaction suivante de la part de Suisses après la sortie de l'album "Enfin, tout de même il n'y a pas que les banques en Suisse... il y a le chocolat !"

- C'est la première fois qu'un romain est du côté des Gaulois.

- Les scènes d'orgies sont directement inspirées du film Satyricon de Fellini. D'ailleurs, le traiteur romain a pour nom "Fellinus", histoire d'accentuer la référence !

- La phrase "Quel plaisir de boire en Helvète" est tiré d'une phrase de Vidocq qui disait "boire avec son Suisse". Cela veut dire boire seul. L'origine de l'expression viendrait des gardes suisses de l'Ancien Régime, ignorant tout de la tradition de la tournée française, qui par conséquent payaient leur boisson sans inviter leurs collègues, et buvaient donc seuls.

Le Domaine des dieux - Astérix, tome 17
7.6

Le Domaine des dieux - Astérix, tome 17 (1971)

Sortie : 4 mars 1971 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 8/10.

Annotation :

- L'idée de l'album vint de l'histoire des "insulae", des constructions rudimentaires pour entasser les Romains les plus pauvres, qui faisait écho aux HLM contemporains.

- Uderzo n'a jamais modifié le script original de Goscinny... sauf une fois. Lorsque Goscinny décrivait l'opération de repousse des arbres des Gaulois, René avait écrit "et Il envoie son gland dans le trou". Bien qu'il savait que Goscinny n'avait pas l'esprit mal placé, Uderzo préféra marquer "Il lance une graine de chêne dans le trou" !

Cela étant, dans le rendu final, on a quand même droit à Panoramix demandant au duo gaulois "Vous allez mettre un de ces glands dans chacun de ces trous...".

- Guilus est bien entendu une caricature du présentateur télé Guy Lux.

Les Lauriers de César - Astérix, tome 18
7.2

Les Lauriers de César - Astérix, tome 18 (1971)

Sortie : 30 septembre 1971 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10.

Annotation :

- L'album était une façon pour les auteurs de rendre hommage à César afin de faire comprendre qu'ils ne voulaient pas ridiculiser le despote romain. Uderzo dira d'ailleurs "il a vraiment marqué l'Histoire... là où son héritier Auguste a donné son nom à un clown !".

- Le dresseur de lions a les traits de Jean Richard

- La chanson entonnée par Gracchus Nenjetépus, bien éméché pour fêter le retour de César, est tiré d'une chanson paillarde du début du XXè siècle.

Le Devin - Astérix, tome 19
7.3

Le Devin - Astérix, tome 19 (1972)

Sortie : 4 mai 1972 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10.

Annotation :

- L'album a connu des ventes légèrement inférieures aux précédents travaux. Uderzo s'est vu expliquer que la couverture avait eu un effet dissuasif sur certains. Le dessinateur reste cela dit très attaché à ce dessin.

- La case où le Devin découpe le poisson sous les yeux des Gaulois est une parodie du tableau "La Leçon d'anatomie" de Rembrandt.

- En page 9, quand Uderzo expose le contexte des devins avec certains ayant "une idée raisonnable de ce que l'avenir peut apporter", il illustre le propos avec... sa propre maison de campagne !

Astérix en Corse - Astérix, tome 20
7.7

Astérix en Corse - Astérix, tome 20 (1973)

Sortie : 4 janvier 1973 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 9/10.

Annotation :

- C'est le dernier album à avoir été pré-publié dans Pilote, d'où le banquet de début d'album qui réunit bon nombre de personnages croisés dans les précédentes aventures, afin de boucler la boucle.

- Goscinny et Uderzo se sont directement rendus en Corse avant de commencer l'album afin de mieux soigner leur travail. Craignant la fameuse susceptibilité de la région, ils n'ont cependant pas eu le moindre reproche de leur part. Au contraire, il connut un grand succès et sa traduction en langue corse ! [Et non dialecte, my bad !]

- Ocatarinabellatchitchix a été inspiré physiquement par un journaliste nommé Paul Gianolli. Celui-ci avait été engagé par l'éditeur Dargaud pour démarcher de nouveaux auteurs susceptibles de créer des personnages aussi populaires qu'Asterix, par peur que Goscinny/Uderzo se rebellent contre lui en abusant de leur popularité ! Il fut vite renvoyé lorsque Goscinny eut connaissance des faits et éructa contre Dargaud...

Le Cadeau de César - Astérix, tome 21
7.1

Le Cadeau de César - Astérix, tome 21 (1974)

Sortie : 11 juillet 1974 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10.

Annotation :

- Le débat entre Abraracourcix et Orthopédix est une allusion directe à la campagne électorale entre Valery Giscard d'Estaing et François Mitterrand.

La Grande Traversée - Astérix, tome 22
7

La Grande Traversée - Astérix, tome 22 (1975)

Sortie : 1975 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10.

Annotation :

- Le plan où Asterix brandit sa torche afin d'être repéré par les Vikings est une référence directe à la statue de la Liberté. Dans les deux cas, il y a du français dans l'Amérique...

Obélix et Compagnie - Astérix, tome 23
7.2

Obélix et Compagnie - Astérix, tome 23 (1976)

Sortie : 1976 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 8/10.

Annotation :

- Caius Saugrenus est une caricature de Jacques Chirac, alors maire de Paris. Elle aurait dû être plus directe à l'origine mais Goscinny poussa Uderzo pour moins forcer le trait. Quelques années plus tard, quand Chirac rencontra Uderzo lors d'une exposition à la mairie de Paris, il lui lança "Vous avez gagné de l'argent sur mon dos, vous pourriez au moins me payer un verre !". Au final, c'est lui qui paya un verre au dessinateur...

- Le légionnaire obèse ivrogne qui lève le camp est une nouvelle caricature de Pierre Tchernia, la dernière. Il est soulevé par deux romains aux traits de... René Goscinny et Albert Uderzo ! Enfin deux légionnaires qui déchargent (avec grand peine) les menhirs ont les traits du duo comique Laurel et Hardy.

Astérix chez les Belges - Astérix, tome 24
7.3

Astérix chez les Belges - Astérix, tome 24 (1979)

Sortie : 1979 (France).

BD franco-belge de René Goscinny et Albert Uderzo

Masta21 a mis 8/10.

Annotation :

- Le commentaire sur les Belges "les plus braves" par Jules César est authentique.

- René Goscinny mourut avant que l'album soit achevé. Le petit lapin triste qui quitte le banquet au premier plan est un hommage à René qui appelait sa femme "le lapaing".

- Lorsque Goscinny mourut, la production de l'album s'interrompit. A cet instant, il restait sept planches à dessiner. Or les auteurs avaient décidé de quitter Dargaud pour fonder leur propre maison d'édition, d'où un procès par Dargaud qui eut gain de cause en première instance. Par décision du tribunal, Uderzo devait faire tamponner chacune des sept dernières planches par un huissier ! Uderzo finit par gagner son procès en appel.

- Le messager a les traits du coureur cycliste belge Eddy Merckx. Nicotine est elle une caricature d'Annie Cordy.

- Le banquet chez les Belges est une parodie du tableau "Le Repas de noces" de Peter Brueghel.

- Le "Waterzooie ! Waterzooie ! Waterzooie ! Morne plat !" du chef belge est un détournement du poème Expiation de Victor Hugo "Waterloo ! Waterloo ! Waterloo ! Morne plaine !"

- La phrase "dans ce plat pays qui est le mien, nous n'avons que des oppidums pour uniques montagnes" est un détournement d'une chanson de Jacques Brel où il disait "Le plat pays qui est le mien, avec des cathédrales pour uniques montagnes".

Le Grand Fossé - Astérix, tome 25
6.3

Le Grand Fossé - Astérix, tome 25 (1980)

Sortie : 1980 (France).

BD franco-belge de Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10.

Annotation :

- Le grand fossé qui donne son nom à l'album est une représentation de l'Allemagne coupée en deux de l'époque, notamment de Berlin avec son fameux Mur. Si les Allemands n'avaient pas fait le rapprochement, chacun eut sa propre interprétation. Les Belges pensant à la division entre Flamands et Wallons tandis que les Français étaient convaincus qu'il s'agissait de l'opposition entre les soutiens de Giscard d'Estaing et ceux de Mitterrand !

- Uderzo admit regretter son dessin de Comix, qui "rappelle un peu trop les héros survitaminés américains" selon lui.

- La case présentant Ségrégationnix clamant "Le village c'est moi" est une parodie évidente de la citation généralement attribuée à Louis XIV ("L'Etat c'est moi") ainsi que du tableau de Hyacinthe Rigaud.

- En début d'album, les deux chefs gaulois rivaux ont des braies parallèles (Ségrégationnix à la verticale, Tournedix à l'horizontale). A la fin, dans la case où ils sont en train de pêcher, chacun porte des braies à carreau pour symboliser leur réconciliation.

L'Odyssée d'Astérix - Astérix, tome 26
6.7

L'Odyssée d'Astérix - Astérix, tome 26 (1981)

Sortie : octobre 1981 (France).

BD franco-belge de Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10.

Annotation :

- Le gouvernement palestinien avait un jour invité les auteurs afin de les pousser à réfléchir à une aventure dans la région en question. René déclina l'invitation, probablement pour éviter tout incident diplomatique du fait de ses origines juives et refusant toute récupération politique de toute façon. C'est pourquoi Uderzo ne vit voyager les Gaulois en Palestine qu'après la mort de Goscinny.

- Pour la deuxième fois, Uderzo se rendit sur place pour mieux travailler sur son album.

- L'album reçut des retours mitigés. Certains regrettaient que les Juifs soient dessinés de façon trop caricaturales mais d'autres envoyèrent des lettres à Uderzo mentionnant que l'album "aurait pu être écrit et dessiné par un juif", en l'occurrence Goscinny.

- Zérozérosix a les traits de Sean Connery, Soutienmordicus a ceux de Bertrand Blier, Ponce Pénates est lui représenté sous la forme de Jean Gabin.

[Erratum : c'était le gouvernement israélien et non palestinien]

Le Fils d'Astérix - Astérix, tome 27
5.7

Le Fils d'Astérix - Astérix, tome 27 (1983)

Sortie : octobre 1983 (France).

BD franco-belge de Albert Uderzo

Masta21 a mis 6/10.

Annotation :

- Césarion fut le véritable fils de César et Cléopâtre. Comme indiqué en fin d'album, il devint pharaon sous le nom de Ptolémée XVI.

Astérix chez Rahâzade - Astérix, tome 28
6.4

Astérix chez Rahâzade - Astérix, tome 28 (1987)

Sortie : 1987 (France).

BD franco-belge de Albert Uderzo

Masta21 a mis 7/10.

Annotation :

- Uderzo avait d'abord pensé à un album en Chine après avoir appris l'existence d'un commerce de masse entre l'Orient et Rome. Il décida de s'arrêter au Bengale considérant que la Chine était trop éloignée pour se tenir à 44 pages... Le tapis volant était en partie une excuse pour justifier une ellipse narrative vis à vis de la distance parcourue qui restait très importante.

- La scène où les Gaulois mangent du "khâviâr" (caviar) est tiré d'une blague de Goscinny lors d'une réception. Pendant des années, les deux auteurs eurent constamment droit à du sanglier en guise de repas, les rendant mal à l'aise. Goscinny eut alors ce trait d'humour : "Dommage que l'on n'ait pas fait manger du caviar aux Gaulois, on se régalerait tous les jours !".

La Rose et le Glaive - Astérix, tome 29
5.5

La Rose et le Glaive - Astérix, tome 29 (1991)

Sortie : 1991 (France).

BD franco-belge de Albert Uderzo

Masta21 a mis 5/10.

Annotation :

- L'album était une réponse aux nombreuses critiques quant à la misogynie des Gaulois et de la bande-dessinée.

- La couverture originale de l'album a été refusée car considérée comme "trop agressive". Uderzo la rendit publique des années plus tard :
http://68.media.tumblr.com/7498c9cec8807442aaebcfe6373808f0/tumblr_inline_mqt36ruf681qz4rgp.jpg

La Galère d'Obélix - Astérix, tome 30
5.7

La Galère d'Obélix - Astérix, tome 30 (1996)

Sortie : 1996 (France).

BD franco-belge de Albert Uderzo

Masta21 a mis 5/10.

Annotation :

- Spartakis a les traits de Kirk Douglas, un des acteurs préférés d'Uderzo.

Masta21

Liste de

Liste vue 6K fois

3