Traduit en justice
En fin d’ouvrage de l’édition Babel, le traducteur André Markowicz raconte l’anecdote du vol de son ordinateur, contenant un bon premier tiers de "crime et châtiment". Obligé de s’atteler une...
Par
le 8 sept. 2014
103 j'aime
39
Créée
le 6 sept. 2012
Modifiée
le 6 sept. 2012
Critique lue 340 fois
D'autres avis sur Crime et Châtiment
En fin d’ouvrage de l’édition Babel, le traducteur André Markowicz raconte l’anecdote du vol de son ordinateur, contenant un bon premier tiers de "crime et châtiment". Obligé de s’atteler une...
Par
le 8 sept. 2014
103 j'aime
39
Après plusieurs mois à prendre la poussière sur ma modeste étagère submergée de livres, j’ai enfin pris mon courage à deux mains afin de m’attaquer à ce petit pavé russe, considéré comme un chef...
le 29 juin 2014
89 j'aime
11
Que dire ? J'ai l'impression, justifiée, d'avoir passé des semaines à me plonger dans ce livre, à suivre la pénitence de Raskolnikov dans un Saint-Pétersbourg macabre et étrange. Ce que je redoutais...
Par
le 24 déc. 2012
47 j'aime
2
Du même critique
Certes, un livre de plus qui lève le voile sur une tradition particulière, finalement méconnue et souvent critiquée . Mais l'auteur, en plus de juger en connaissance de cause, en est resté malade de...
Par
le 6 sept. 2012
Pour les curieux et les amateurs du monde de la finance de marché, ce livre ne fera que confirmé tout ce que vous imaginez de pire au sujets des gens qui y travaillent. Pour les autres, un bel aperçu...
Par
le 6 sept. 2012
Une histoire simple d'amitié, sans détails ni fioritures. Une histoire qui repose par sa simplicité. Un livre qui se lit facilement et rapidement, mais qui ne laisse probablement pas un souvenir...
Par
le 6 sept. 2012