Je n'ai eu aucun mal à entrer dans ce livre, et je dois dire que je me suis régalé. Le style de la traduction est excellent, c'est direct, et l'humour m'a beaucoup plu (la comparaison de Qu'un Oeil avec un chat qui se rate et qui s'en va genre "c'est ce que je voulais faire depuis le début" m'a bien fait rire, par exemple).
L'absence de descriptions ne me dérange pas du tout, ça fait bosser mon imagination, c'est même plutôt bien !
Spoiler:
La collaboration avec Volesprit et La Dame est bien trouvée, et j'adore tous les "méchants", je les trouve vraiment fascinants. Du fait peut-être que les descriptions sont succinctes (il me semble d'ailleurs en y réfléchissant que c'est une volonté de l'auteur, quelque chose de parfaitement maîtrisé).
Je trouve Toubib attachant, intelligent et curieux, (trop), battant aussi (même s'il râle quand il doit s'y coller).
J'ai adoré, il n'y a pas d'autre mot. Du début à la fin ! J'ai trouvé ça trop court, même, j'ai été contente que ce soit une "longue" saga, finalement (d'habitude je n'aime pas trop quand les auteurs et maisons d'éditions tirent sur la corde...).
Spoiler:
Je ne trouve pas Toubib chochotte du tout, au contraire je trouve ses interrogations très humaines et finement décrites, psychologiquement très justes pour un type qui fait partie d'une organisation plus ou moins d'assassins professionnels et n'est pas psychopathe de base...), je suis amoureuse de tous les personnages, de l'ambivalence de la plupart (ah, Volesprit et ses réactions étranges pour un "mauvais"), des batailles de magie entre Qu'un-Oeil et Gobelin qui sont quand même épiques, de l'ambiance du livre, et enfin de l'écriture (et la traduction) qui est phénoménalement efficace !
Sachez que j'ai fini (depuis longtemps, snif) cette saga (les 13 tomes français en tout cas), et c'est que du bonheur du début à la fin...