"(...) it did seem so good to be free again and all by ourselves on the big river (...)"
Huckleberry Finn c'est un peu comme Tom Sawyer, mais un cran au dessus : plus abouti, encore mieux narré, plus profond dans ses thèmes...
Huckleberry Finn, c'est un hymne à l'enfance, à l'aventure, à l'amitié, et à la liberté. C'est une histoire prenante, drôle, cocasse, dure parfois (chapitre 18, et bien sûr Huck, qui à la base est un enfant battu...).
Huckleberry Finn est aussi un roman initiatique et une œuvre satirique envers certaines communautés du sud des États-Unis d'alors...
Huckleberry Finn est un de ces livres qu'il vaut quand même largement mieux lire en anglais, si l'on veut pleinement profiter du fait qu'il s'agit d'un chef d'œuvre langagier. C'est un des textes où l'oralité est la mieux retranscrite (c'est d'ailleurs un de ces textes qu'il vaudrait presque mieux réciter que lire); l'accent de Jim est particulièrement exquis ["We's safe, Huck, we's safe! Jump up and crack yo' heels, dat's de good ole Cairo at las', I jis knows it!"]. Bon, alors c'est pas forcément très accessible dans la langue originale, mais franchement ça vaut le coup !
P.S : si on peut se procurer une édition avec les dessins d'origine, c'est encore mieux !